Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Thursday, October 30, 2014

Tashima Meru Google+ / Sep 24, 2014, 5:44 pm (JST)

こんばんめるるん♪
めるです。
Konbanmerurun♪
It's Meru.

今日は控えめI love you!の発売日ということで
Because today is the release date for Hikaeme I love you!

ロビーにも色々な物が出現♡
a lot of things have appeared in the lobby♡


看板、ロビー飾りつけ
風船配布、
他にも写真を貼っていたり
MVで着た衣装を飾ってたり
スタッフさんが黄色のTシャツを着ていて
でも何もロゴはなくて控えめTシャツ。。。
A sign is decorating the lobby,
balloons are being handed out,
photos were put on the walls,
some of the costumes we wore in the MV are here,
and staff-san are wearing yellow t-shirts,
although they are reserved t-shirts without any logo...
(TL Note: This is actually a pun. The "hikaeme" in Hikaeme I love you! means something like holding back, reserved or moderate. Therefore, their low key t-shirts without logos are actually being "hikaeme.")


私も巨大ポスターと写真をぱしゃっ(^^)
I took a picture of the huge poster too (^^)


来て下さる皆さん
ロビーでも楽しんでいって下さいね♡╰(o'╰╯`o)╯♡ 
The people that are coming,
please enjoy the lobby, ok ♡╰(o'╰╯`o)╯♡


青春ガールズ公演は控えめじゃなくて最高に盛り上がりましょうー!!
The Seishun Girls stage isn't a reserved performance though, so get hyped~!!

DMM配信でもまってまーす。
Please also wait for DMM distribution.


めるルンルン♪
Merurunrun ♪