Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, November 6, 2013

Sakura's Handwritten Letter to Haruppi for her 17th Birthday

Dear Harrupi,

Happy 17th Birthday! Yesterday was your HKT48 birthday stage. Today is your birthday stage with Team A, huh! I wonder what the Team A Haruppi is like? After your concurrent position with Team A was decided, watching your figure singing together with our senpai, it was bright and dazzling! I was honestly relieved to see the somewhat shy Haruppi get along so well with all the senpai on Team A. For HKT48, you're part of the 1st generation so you must be a senpai to others, but in Team A, fill the role of a kouhai, be completely spoiled, absorb various things and bring it all back to HKT!

Lately, you and I have been talking together a lot. Do you remember on the night of the photoshoot for the jacket of the 2nd single, how we cried together at the hotel? Saying "Honestly, I don't even know what to do anymore," we cried together, but the fact that the always serious Haruppi, the person who rarely cries in front of others, was able to share her feelings with me made me glad.

For you, and for me as well, I feel that 2013 has been a year in which we have been able to grow greatly. The path that we decided upon and walked was not an easy, paved road, but I feel that because you were here I was able to overcome it. From now on, I want to continue walking with you, hand in hand.

Haruppi, you are an exceptional friend and a valuable rival. From here, take my hand and let's walk forward, pressing on relentlessly.

And then! Team A-san!

Someday, Team H will attain the ability to outstrip Team A, so please wait!

HKT48 Team H Miyawaki Sakura

 photo 20-1_zps4bf4ea28.jpg photo 20-2_zpsa1deba70.jpg

Miyawaki Sakura Google+ / Sep 20, 2013, 5:33 am (GMT -8)

こんばんは!
Good evening!

今日は、公演でしたヽ(´▽`)/
Today we had a performance ヽ(´▽`)/

来て下さった皆さん、DMMを観て下さった皆さん、ありがとうございました♡
Thank you to the people that came and the people that watched it on DMM ♡

今日の後半MCでも、言ったように、今日のチームAさんのはるっぴ生誕のサプライズで、私がはるっぴへお手紙を書きました!!
I mentioned it during the MC in the second half of the stage, but I wrote a surprise letter for Haruppi's birthday celebration with Team A-san!

初めて生誕祭でお手紙を書いたので、とっても緊張しました(;_;)
It was the first time for me to write a letter for a birthday stage, so I was really worried about it (;_;)
 
実は、お手紙を書いてというのをスタッフさんに聞いたのは、昨日だったので、昨日の夜、一生懸命書きました!
Actually, I was only asked by a staff-san to write a letter yesterday, so I wrote it last night with all my might!

そのお手紙がこれです!
This is that letter!

皆さんも、読んでくれたら、嬉しいです♪
I'd be glad if everyone also read it ♪
 
改めて、はるっぴおめでとう!
Once again, congratulations Haruppi!

さくら咲け!
Sakura bloom!

NOTE: I will be translating the full letter in a special post after this one since it deserves more attention than simply being added to this post.


Miyawaki Sakura Google+ / Sep 19, 2013, 4:49 pm (GMT -8)

おはようございます!
Good morning!

今日は、公演♡
Today we have a performance ♡

昨日の反省を活かして、パワーアップした公演にしたいと思います!
Keeping in mind yesterday's reflections, I want to deliver a performance that's been power-upped!

それでは、今日も1日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, today as usual
I'll try my best so good luck.

さくら咲け!
Sakura bloom! 


Tuesday, November 5, 2013

Miyawaki Sakura Google+ / Sep 19, 2013, 7:23 am (GMT -8)

こんばんは!
Good evening!

今日は、旧歴の8月15日。
満月の中秋の名月ですよ! 
Today is August 15th based on the Chinese calendar.
It's the Mid-Autumn Festival with a full moon!

今日ほどの満月は、次は8年後しか見れないみたいなんです(°_°)
Apparently, today's full moon is so full that we won't see another one like this for 8 years (°_°)
 
満月の中秋の名月をまだ見てないよー!って方は、今すぐベランダに行って見てくださいねー♡
For those that still haven't seen the full moon of the Mid-Autumn Festival, hurry up and go on the balcony to look at it~ ♡

お家に帰ったら、お団子が作られてたので、あんこときな粉で食べながら、お月見しました(´,,>ω<,,`)
After I returned home, having made dango, I gazed at the moon while eating anko and kinako (TL Note: Anko is red bean paste and kinako is roasted soy bean powder, both common ingredients to be eaten with dango/mochi)

写真は、ちょっと分かりにくいけど、お月さまとお団子!
The photo is a bit hard to make out, but it's the moon and dango!

中秋の名月って、何か普通の月と違うのかなー?と思ってみてみたら、違いました!
As I was gazing at the moon and thinking about the differences between the normal moon and the moon during the Mid-Autumn Festival, I got it!

普通の月って、ちゃんと餅つきしてるうさぎさんがみえるけど、中秋の名月は、太陽みたいに輝いていて、眩しかったんです∑d(゚∀゚d) 
In the normal moon, you can see a rabbit pounding mochi, but the moon during the Mid-Autumn Festival is shining and radiant like the sun ∑d(゚∀゚d)

びっくりしちゃいました!
I was surprised!

明日も、公演なのでこの中秋の名月にパワーを貰って、輝けるように頑張ります!
There's another stage tomorrow, so with the power I receive from the Mid-Atumn moon, I'll try my best to be dazzling too!

それでは、明日も1日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, tomorrow as usual
I'll try my best so good luck.

さくら咲け!
Sakura bloom! 


Miyawaki Sakura Google+ / Sep 19, 2013, 5:36 am (GMT -8)

こんばんは!
Good evening!

今日は、はるっぴの17歳の誕生日&生誕祭でしたヽ(´▽`)/
Today was Haruppi's 17th birthday and birthday stage ヽ(´▽`)/

はるっぴ、お誕生日おめでとう!!!
Haruppi, Happy Birthday!!!
 

はるっぴは、いつも真面目で努力家で、滑舌がちょっと悪くて、情熱的で、尊敬するところが沢山あります。
Haruppi always stays true to herself, is hardworking, is bad at speaking smoothly and passionate; there's a lot that I respect about her.

最近、はるっぴとは本音で話せるようになりました!
Lately, we've gotten so close that we're able to speak our minds freely to each other!

お互いに、ダメなところはダメと言い合い、良いところは良いねと言い合い、二人で一緒に成長していきたいと思っています!
Mutually, we pick out areas that each of us are bad at, and point areas which we're good at. I want the two of us to grow together!

これからも、HKT48として先輩方をぶっちゅぶす勢いで頑張っていきたいと思います(ง •̀_•́)ง
From now on also, I want to try my best with the determination to overtake my senpai (ง •̀_•́)ง

まだまだ言いたいことがありますが、明日また言いたいと思います!
I still have a lot I want to say, but I think I'll just say it tomorrow!

改めて、はるっぴお誕生日おめでとう!
Once again, Happy Birthday, Haruppi!

はるっぴにとって、17歳の一年が良い年になりますように☆
I wish for Haruppi to have a good year as a 17 year old ☆

しゃくらしゃけー!
Shakura broom! (TL Note: Here, Sakura is imitating Haruppi's lisp. It's usually "Sakura bloom!," or in Japanese, "Sakura sake!" Instead, she wrote "Shakura shake!" (read as "sha-ke", not shake) so I thought broom was a good English stand-in for bloom)



Miyawaki Sakura Google+ / Sep 18, 2013, 4:45 pm (GMT -8)

おはようございます!
Good morning!
今日は、博多レジェンド公演です!♡
Today is a Hakata Legend performance! ♡

来て下さる皆さんや、DMMを観て下さっている皆さんに、パワフルなパフォーマンスや、元気を届けたいと思います!
For those that are coming and the people who will be watching through DMM, I want to deliver a powerful and energetic performance!

それでは、今日も1日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, today as usual
I'll try my best so good luck.

さくら咲け!
Sakura bloom!