Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, March 27, 2017

Regarding the Sousenkyo / Tanaka Miku Mobame / March 27, 2017, 8:15 pm (JST)

選挙用紙を渡しに行きました!
I turned in my sousenkyo candidacy application!

私が、
選挙用紙を当日に渡しに行けなかったのはずっと選挙の事を直前までじっくり考えててどうしようかなと…
The reason
I couldn't turn it in the first day was because up until now,
I was thinking about the sousenkyo and what to do about it...

もちろん、立候補するつもりでした!
Of course, I was definitely going to participate!

ただ、
不安もやっぱりあって…。なんて書こう。。とか色々考えてました。
However,
I was still uneasy as expected...what should I write...I was thinking about various stuff like that.


去年は初ランクインで最年少で入れて、紅白選抜にも中学生で選ばれました。ファンの方が私の夢を叶えて下さいました。
Last year I ranked in for the first time as the youngest member and I was also chosen for the Kouhaku senbatsu even as a middle school student. The fans made my dream come true.

でも、私も、もう高校生。このままではいけないと思うし、今の自分を変えたいです。いい意味で。去年は良いことも沢山あったけど、初めての選抜落ちを経験したり、そのおかげで見えてくるものもありました。絶対的に呼ばれたり、必要とされるなら今のままでは駄目だと。
Now though, I'm already a high school student. I don't think I can continue just the way I have been, I want to change who I am now. I mean that in a good way. Last year was filled with many blessings, but I also experienced falling from senbatsu for the first time and thanks to that I came to see reality. If I want to be someone who's always called upon for senbatsu, someone who's essential to the group, the me as I am now is no good.

出来れば、、ランクアップしたいです!!
ファンの皆さんとまた本気になりたい!一緒に夢に向かって頑張って行きたい!
If it's possible, I want to rank up!!
Together with my fans, I want to get serious again! I want to turn towards our dreams together and do our very best!

そう思いました。
That's what I thought.

私の今年の目標順位は特になく…
まだ順位とか言える立場じゃないので、、
I don't really have a specific rank I'm aiming for this year...
It's because I'm in no position to say any rank...

でも出来ればランクアップ。したいです
But if at all possible, rank up. That's what I want to do.

紅白選抜や去年の総選挙でも45位で。
私にとってとてもとてもありがたい順位なんですが今よりももっと素晴らしい景色を見て見たいんです。
目指せ!45位打破!!
In both the Kouhaku senbatsu and last year's sousenkyo, I ranked in at 45th place.
To me, that's a number that I'm incredibly, extremely grateful for, but this year I want to see an even more wonderful scene before me.
Let's do this! Surpass 45th place!!

アンダーガールズに入りたいです。
I'd like to enter Undergirls.

そして、無理じゃなかったんだって…
If that's not impossible...

諦めないでよかったって、、
思いたいです。
I'm glad I didn't give up...
I hope I can feel like that.


自分でも今の危機感を分かっている上で立候補しました。
I announced my candidacy knowing full well what a precarious position I'm in right now.

今年も力を貸して頂けませんか?泣
Can you lend me your strength this year too? T_T

そして、いい高校生活をスタートさせたいです…
Also, I hope I can get off to a good start in high school...

階段一緒に登りましょう!
Let's climb up those stairs together!


HKT48 チームH
田中美久
HKT48 Team H
Tanaka Miku 


No comments:

Post a Comment