Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, June 8, 2015

Thoughts on Sousenkyo. / Miyazawa Sae Blog / June 8, 2015, 9:58 pm (JST)

こんばんは(o^^o)
総選挙から2日が経ちました。
昨日はヤフオクドームで《後夜祭》を。
そして今日は朝から《水着サプライズ》の撮影をしてきました(*^^*)✨
Good Evening (o^^o)
2 days have passed since Sousenkyo.
Yesterday we held "Goya-Festival" at Fukuoka-Dome.
And today we had shooting for "Swimsuit-Surprise" from the morning (*^^*)

選挙当日の日、
8位で名前を呼んで頂き、ステージの上で上手にスピーチができなかったので、
今日はこの場をお借りして、改めて応援してくださったファンの皆様にお礼と感謝の気持ちを伝えさせて下さい。
On the day of Sousenkyo,
when my name was called at rank 8, I couldn't speak properly on stage,
so I will use this place today, to tell my feelings of thankfulness to my fans, that supported me, again.


今年の総選挙は、私にとって “最後の総選挙” でした。
“最後”という言葉に深い意味は特にないのですが、1年後何が起きているかわからない環境で、総選挙は1年に一度だけ世界中のファンの皆さんと一致団結出来て、それを【順位】や【票数】として形や結果に残せるイベントだから、前文がないまま急に総選挙不参加になるのが自分の中でどうしても嫌で、、、だから前もってファンの皆さんに“最後”と伝えました。
This year's Sousenkyo was for me "The Last Sousenkyo".
Even though the word "Last" doesn't have a really deep meaning, because I don't know how the situation will be in one year, and the Sousenkyo unites the fans around the world only once a year, and because it's an event where it's all about "Ranking" and "Vote Number", and because I would hate to suddenly announce my non-participation without reason, I told my fans that it's the "Last" in advance.


今までふわっとさせていた目標も、今年は初めてハッキリと目標を立て、
【過去最高順位】
【神7】
と気合い十分で臨ませて頂きました。
結果は【神7】には一つ及ばなかったけど、目標としていた【過去最高順位】である“8位”を頂き、
そして【過去最高投票数】まで頂くとこができました!
これぞまさに『有終の美』を飾れました…>_<…
Although I never said a fixed goal, this year I set my goal for the first time and said
"Personal Highest Rank"
and "Kami-7"
with lots of fighting Spirit.
Even though in the end, I missed "Kami-7" by one rank, I reached my goal "Personal Highest Rank" with Rank 8 and
even got the "personal highest vote count"!
This decorated my "Last Hurray" ...>_<... 


毎年毎年、総選挙期間のファンの皆さんの行動力や団結力には驚かされ、そして感動させて頂いていたのですが、今年はやっぱり“最後”という言葉を私が伝え、目標も掲げたので、より一層ファンの方の間の絆を見せつけられました。
私が知っていることなんてきっとほんのほんの少しの事だけど、、、
チラシを作って配ってくれたり、SNSで拡散してくれたり、海外の方とやり取りをしてくれたり、
自分の事ではなく人(わたし)のことなのにここまでやってくれるの?っていうくらいやって下さっていたことに、まず感謝でいっぱいです(;_;)
Every year, during the Sousenkyo-Period, I'm surprised by the acting-power and the solidarity of the fans, and I'm always really moved, but since I told this year will be my "Last" and because I set a goal, I've seen an even stronger bond between the fans. 
Even though I'm sure I just know a tiny bit,,,
I'm full of thankfulness for the people who create flyer, spread about SNS, interact with the overseas-fans, and this all for a different person (me) instead of themselves (;_;)

そして、今年頂いた 75,495票 という票数は、75,495人もの方が一票ずつ入れて下さったわけではないから、その一票一票を投票して下さったファンの皆さんの行動や想いや愛に、心の底から感謝しています(;_;)(;_;)
And, for the number of 75,495 votes I got this year, since it's not necessary that 75,495 people voted, I'm grateful for the effort, thoughts and love from every fan who voted each vote, from the bottom of my heart (;_;)(;_;) 


結果が全てではない。でも結果に残るのが総選挙。
もちろん、頂いた順位や票数には本当に感謝しているけど、
やっぱり私は、数字ではなく、私のことを考えたり想ってくれた時間や、行動に移すというファンの皆さんの愛の大きさに、何より一番感謝しています。( ; ; )!!
Results are not everything, but in Sousenkyo it's all about the result.
Although I'm of course really thankful for the rank and votes I got,
rather then about the numbers, I'm the most thankful for the great love of all my fans that spent time thinking and the effort they gave. (;  ;) !!

私には、私を【一推し】としてくれている方は卒業メンバーや総選挙で上位のメンバーや次世代のメンバーからしたらあまりいないかもしれないけど、
どんなことがあっても、これから先も、ずぅーっとずぅーっと応援し続けて下さるファンの方がたっっっくさんいます!!!!!!o(^▽^)o❤️✨
そこには自信があります!!!!!!!
じゃなきゃ、こんなに凄い結果は出せません。
私のファンの方絆は強く、そして熱くて最高に太いの!!o(`ω´ )o❤️
For me, fans who chose me as their "first Oshi" are not many from graduated members or from members who ranked higher in Sousenkyo or from Next-Generation members, 
but there are mannnnnny fans that supported me what ever happened and always continue to support me!!!!!!! o(^o^)o♥
I believe in this!!!!!!!
If not, there wouldn't be such an amazing result.
My fans are strong, and are fired up and the best!!


今まで何度も思ったことではあったけど、
今年の総選挙でファンの方への自信が更に強くなりました。
凄いのは私じゃないんです。
私を応援して支えてくれているファンの皆さんなんです。
I thought this many times before, but
the trust in my fans has become really stronger again because of this Sousenkyo.
I'm not so awesome.
It's the fans that support me.

でも、
今年はファンの皆さんだけではなく、友人や知人、そして何より家族のみんなも総選挙に初参戦してくれて、私以上に“兄”の気合いが物凄かった。。。( ; ; )
だから、日々当たり前のように一緒に生活をして支えてくれている家族や知人や友人にも、心の底から感謝しています(;_;)❤️。
But,
This year was not only about the fans, but also about friends and acquaintances, and more than everything about my family, who participated in the Sousenkyo-race for the first time, and the fighting spirit of my brother was bigger than mine... (;  ;)
So, I'm also thankful from the bottom of my heart to my family and friends, who support me in everyday live like it's the most normal thing on earth. (;_;)♥

みなさんから頂いた恩や愛や感謝の気持ちは、
そう簡単にすぐには返せないかもしれないけれど、絶対に絶対に“活躍”というカタチとして返します!!!!
本当はこれをステージの上で誓いたかったんだ( ; ; )
The feeling of kindness and love and gratefulness I received from everyone,
I probably can't repay easily soon, but I'll absolutely absolutely reply with a figure of "success"!!!!
I really wanted to swear this on stage (;  ;)

わたしはすぐに花を咲かせられるような人じゃないからきっと花が咲く時はおばあちゃんになっているかもしれないけれど、
夢や目標が自分から去っていくことはない と秋元先生から素敵な言葉を頂いたので、私は時間をかけてでもいいから自分の夢や目標を叶えさせてみせます!!
Since I'm not a person that can make flowers bloom immediately, I'll probably be an old woman when they finally bloom, but
since "dreams" and "goals" are not words that came from me but Akimoto-Sensei, I'll make my dreams and goals come true, since it's ok to take time!!

口でお話しするのはまあまあ得意だけど、
言葉や想いを文字にするのが本当に苦手で、、、
ここまで書くのに2時間もかかっちゃいました(;^_^A笑。
もしかしたら変な日本語あるかもしれないけど、許してください。
I'm not good at giving speeches, 
and I'm really bad at making sentences out of my words and thoughts,,,
it took me 2 hours to write until here (;^_^A lol.
There might be some weird Japanese, please excuse it.

見た目と心と脳が一緒に歳を取っていなくて、イマイチ心と脳だけ24歳ではないのだけどm(._.)m、、、
これからもこんな私を応援してください!
そして支えてください。
View and heart and brain don't grow old the same way, at the moment just heart and brain are 24 years old m(._.)m
Please support me despite that!
And cheer for me.

私も、みなさんを支えられる様に頑張ります!
笑顔や元気や勇気や笑顔や元気や勇気、、、しかあげれないかもしれないけどm(._.)m、
皆さんの中にいつでも“宮澤佐江”を健在させておいてほしいなー。(^^)
選抜総選挙でランクインした全メンバー!そしてファンの皆様!!
本当におめでとうございました*\(^o^)/*❤️
I will also do my best for everyone who supports me!
Through my smile and energy and courage and smile and energy and courage,,, I'm afraid that's all I can give m(._.)m
I hope I'll always stay "Miyazawa Sae" in a good way for everyone. (^^)
All members who ranked in Sousenkyo! And the fans!!
Really congratulations *\(^o^)/*♥

そして、
1位に返り咲きした さっしー!!!!!
本当に本当におめでとう*\(^o^)/*❤️❤️
さっしーに関しては“すごすぎる。”に尽きる。笑
本当に逆転劇(撃?)すぎて。。。
ただ、私にはやっぱりさっしーみたいなことは出来ない。本当にそう思います。
その分、これから、さっしーができないことを私が見つけなくちゃなって思った。たくさんたくさん。
メンバーは刺激を与えてくれる一番のスパイスです。一緒に過ごせるうちにたくさんのスパイスをもらっておかなくちゃ。
And,
taking back the 1st spot, Sasshi!!!!!
Really really congratulations *\(^o^)/*♥♥
Regarding Sasshi, I always think "She's to awesome". lol
She came back really strong...
Now, for me doing something like Sasshi is really impossible. I really think so.
So because of that, I thought I have to find something Sasshi can't do. Lots of, lots of things.
She's the spice that gives the biggest stimulus to the members. When I spend time with her, I have to get lots of Spices.


長くなってしまいましたが、
私が今年の総選挙へ思う感謝の気持ちは以上です!(=´∀`)人(´∀`=)✨
最後に写真を載せますね!
Even though it has become long,
these are all my thoughts of gratefulness for this year's Sousenkyo!
At last I'll show you some pictures!




テレビでパフォーマンスする姿を皆さん楽しみにしていてください☆~(ゝ。∂)❤️✨
そこでmen'sファンを増やすのが目標だ。笑( ̄+ー ̄)✨
次のブログからは、もっとやわらか~く軽い~感じのにしますからね。笑
読んでくださって、本当にありがとうございました(^ν^)
Please look forward to the TV-Performances!
There I'll try to increase my male fans. lol
From my next blog, I'll make it a lighter feeling. lol
Thank you really much for reading!




SNH48チームSⅡ☆SKE48チームS☆SAE48
宮澤 佐江
SNH48 Team S2☆SKE48 Team S☆SAE48
Miyazawa Sae

No comments:

Post a Comment