Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, June 15, 2015

▽ "Shoulders out". Minarun. / Oba Mina Blog / June 14, 2015; 10:06 pm (JST)



大阪での個別握手会
ありがとうございました⭐
たくさんおめでとう!を
もらいました(*^^*)
なのでありがとう!を
お返ししたのですが
今日の分は伝わったかな?
Thank you for the Handshake-Event 
in Osaka!
Many people 
congratulated me!(*^^*)
And of course I 
answered "Thank You"
but I wonder if it was enough today?


まだまだお返しは
始まったばかりだから
今からわくわくです。
今日は肩出しのオフショル着てたら
みんながセクシーじゃん、って
好きですね、みなさん(。・ω・。)笑
Because I just started with
replying,
I'm really excited from now.
Today I wore a sweater with shoulders out,
and everyone said it's sexy.
I love you all. lol

今年流行りなんだよーて
だから着てるんだよーて
夏はオフショルなんだよーて
だからまた肩出し着るよ!
って宣言しとく。笑
I wear it because it's this year's fashion!
And so I'm wearing it!
In summer it must me off-shoulders!
So I'll wear it again!
I declare it now. lol

握手会の途中で
「1じゃないよ!」が
今日だったと気づく…
お知らせしてない。やばい。って
気付いたから
握手会途中に
マネージャーさんにお願いして
Twitterにお知らせしてもらいました!
During the Handshake-Event,
I noticed today
was "1janai yo!"...
I didn't announce it. Shit. 
When I noticed,
I asked my manager during Handshake Event
and was allowed to announce it on Twitter!


聴いてくれたかな?
かおたんとまきことみこってぃが
出てくれましたね!
ありがとう(´・o・`)♡
I wonder if you listened to it?
Kaotan and Makiko and Mikotti 
appeared!
Thank you♥

さてと、寝ます。
旅疲れ的なやつがきて
今すごーく眠い。笑
飛行機だと揺れて
目は閉じるけど寝れない
っていう状態なんですよ
(´-`).。oO
新幹線が一番好き。
大好き。
ありがとう。
おやすみなさい。
みなるん。
Ok, I'll sleep.
a certain tiredness of travel came
and now I'm super sleepy. lol
When the airplane is shaking,
I close my eyes, but I can't sleep.
That's my condition.
I like Shinkansen the most.
I love it.
Thank you.
Good night.
Minarun.