Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Friday, June 5, 2015

Miyawaki Sakura Google+ / Jun 5, 2015, 11:58 pm (JST)

 
こんばんは!
Good evening!


明日は、選抜総選挙開票日ですね。
Tomorrow is the revealing of the results for the sousenkyo, huh.


ついに、この日が来ました。
明日の今ごろ、私はどんな気持ちでいるんだろう。
This day has finally come.
The same time tomorrow, I wonder what feelings I'll have.


この二週間、握手会を始め、コメントやお手紙を通して、より皆さんとの信頼関係が築けたかなぁと思います。
These two weeks, starting with handshake events and continuing on comments and letters, I think we've been able to build our relationship based on mutual trust.


私は、皆さんを信じる。
皆さんも、私を信じてくれる。
I believe in everyone.
Everyone, please believe in me.


ファンの皆さんと戦い続けた日々は、私にとってとても大切な宝物です。
本当に、ありがとうございます。
The days that we've fought together are a very important treasure to me.
Thank you very much.


そして、明日はもっと素敵な宝物を皆さんと一緒に受け取れたらいいなと思います。
It'd be great if tomorrow we could receive an even more exquisite treasure together.


ヤフオクドームに満開のさくらが咲きますように。
I pray that the sakura will be in full bloom in Yahuoka Dome.


さくら咲け!
Sakura bloom!