Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Tuesday, June 2, 2015

▽ The fun of Rehearsals. Minarun. / Oba Mina Blog / June 2, 2015; 10:25 pm (JST)

今日も1日リハーサルでした。
Today was one day of rehearsals.



スッピンだから
写メなしです。
その代わりに
I was without 
make-up so no pictures.
So in exchange


かおたん(。・ω・。)
人生で初めてチェックシャツを
買ったかおたんです。
最近は年相応な服装に
チャレンジしてます
頑張れ~!!!
I have Kaotan.
It's Kaotan who bought the 1st 
check shirt in her life.
Recently she challenges herself
to wear clothes suited for her age.
Good luck!!!

リハーサル期間中は
ほかのグループのメンバーと
会う機会でもあるので
同期のメンバーと話したり、
後輩に『SKEで踊ってるの見てましたよ』って言われたり
なかなか楽しい(。・ω・。)♡
Since during the rehearsal period 
we have the chance to 
meet members from the other groups
I can talk to members of the same generation,
and get told "I saw the dancing of SKE" by my Juniors
it's really fun♥

ちなみに個人的に
HKT48の穴井ちゃんが
毎日可愛いすぎて
ずっと見ていたいレベル。
だけどずっと見てたら
見てるのバレちゃうから
ちょいちょい見てます。←
In my opinion,
HKT48's Anai-chan
is too cute every day, 
on a level that I want to see her all the time.
But if I would watch
all the time I'd look strange so
I just look from time to time.
いいなぁ~
可愛い(。・ω・。)
可愛い子の写真を
見てから
おやすみなさい…⭐
So nice~
Cute
After looking on pictures of
cute girls,
I'll sleep...


みなるん。
Minarun.