Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Friday, June 5, 2015

Thanks / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 5, 2015, 5:06 pm (JST)

この約二週間、本当に長かった。
一年くらいの濃さがありました。
大袈裟なわけじゃなくて、本当に。
These last two weeks have been really long.
It feels like it's almost been a year.
I'm not just exaggerating for effect, it really does.


去年の自分が凄すぎて、その自分を越えられるのか。。。
たくさんチャンスをいただいたのに、応えられる結果を残せてきたのか。。。
Last year was so terrific for me, I wonder if I can overcome myself...
I was given so many chances, but I'm not sure if I was able meet those expectations properly with results ...

たくさんたくさん考えました。
一年の中で最も考える二週間でした。
I've been thinking really quite a lot.
The two weeks in the year that I deliberate the most.

でも、もう結果は決まっている。
だから、ネガティブなことはもういいません!縁起も悪そうだし。
But, the results are already set.
So, I can't let myself be concerned with the negative things anymore! That's probably bad luck. lol

だから!
皆さん、本当に本当にありがとうございました。
Therefore!
Everyone, thank you so, so much.

自分自身を見つめ直し、ファンの皆さんや周りの方に支えられてここに居られるという事を改めて気付けました。
Each time I take a long, hard look at myself, I realize once again that I am here now only because of the fans and people around me that have been supporting me.

総選挙は、
やっぱり必要なんだな。たぶん。
こんなに緊張感のある二週間、人生で味わえるなんて有難いことっ!
The sousenkyo is something that needs to exist. Probably.
Even though these two weeks have been nerve-wracking, I'm thankful that it spices up life!

それに、皆さんとの絆もより深まる。
うん!明日は笑顔で迎えます!
Beyond that, my bonds with everyone deepens too.
Yes! I'll meet tomorrow with a smile!



本当に本当にありがとうございました!!!!!
Thank you very, very much!!!!!

No comments:

Post a Comment