Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Sunday, August 30, 2015

Close Friends / Kodama Haruka Google+ / Aug 11, 2015, 11:37 pm (JST)

『心の友』
こんばんは^o^兒玉遥です!
[Close Friends]
Good evening ^o^ It's Kodama Haruka!


今日は、朝からずっとさくらと一緒にいた気がするなぁ…
I feel like today I've been together with Sakura since the morning....


2人とも始発で博多に来て、cm撮影をしてから
一緒にランチをしてから
博多座の稽古。
We took the first plane to Hakata together, filmed for a commercial,
had lunch together, and then had practice for Hakataza.
(TL Note: 始発 simply means "first departure" so it could refer to any mode of transportation, including planes, trains and buses. However, that doesn't flow in English, so I just assumed she meant the first plane)


昨日から結構ハードなスケジュールやったけど
一緒におったけん頑張れました!
We've had a pretty hard schedule since yesterday
but because we're together we can persevere!


辛い時ほど、人間って寂しく人恋しくなるものですね〜
During hard times, humans become desolate and long for company, right~


さくらがいてくれてよかった。
I'm glad Sakura is here.



どんな時も、気づけばさくらいてくれたから頑張れたんだと思います。
No matter what, whenever I know that Sakura is with me I can give my all.



近いようでまだまだ遠いのかもしれないけど
頑張りあえる仲間がいるって幸せなこと。
There's probably a ways to go until we're really close
but having a friend that can push each other to do better is a blessing.


ありがとう。
Thanks.


明日も、がんばるけーん!!
Tomorrow I'll do my best too!!


おやすみなさい☆
Good night☆