Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Friday, August 14, 2015

25-years-old / Miyazawa Sae SKE-Blog / Aug 13, 2015, 10:15 pm (JST)

こんばんは。
みんは、美浜のライブ終わったようで、、、
昨夜は大雨で中止になるかもってなっていたのに、無事にライブできてよかったです。
ファンの皆様も楽しめたかな???
、、、楽しみまくったか( ^ω^ )❤💦
Good Evening.
Everyone, it seems the Concert at Mihama is over,,,
Last night it seemed it had to be cancelled due to strong rain, but it's good it was held without problems.
Did all of you enjoy it???
Was it crazy fun?

そんなわけで、
わたくしは今日8月13日で25歳のお誕生日を迎えました。
出だしはこの通り最悪でした。
家から一歩も出ず、暇で暇で、食べては寝て、録画して見てなかったドラマ見ては寝て、また食べて、、、。。。
こんな生活いやだ。( ; ; )
とボヤいたら、
隣にいた母に、
『思い切り休んで早く復活するんだよ!!!』
と怒られました。
25にもなって母に怒られて、納得がいくってゆうね。
Another topic,
Today, on August 13th, I became 25-years-old.
The start was really the worst.
I didn't leave the house once, didn't do anything, ate then slept, watching a recorded drama, slept, then ate again,,,...
I hate such a life. (;  ;)
When I complained,
Mama, who was next to me, said angrily
"If you relax without hesitation, you will feel better soon!!!"
Being still able to anger my mother with 25 years, it's really convincing.

メンバーから沢山のメールを頂きました。
動画も頂きました。
そしてさっき、
Twitterに載せたけど、
いっぱいのメンバーからの祝福動画が送られてきました。( ; ; )
泣きました。
感動した。
I got many mails by members.
And even a video.
And before,
it was on twitter,
but I received a video with blessings from many members. (;  ;)
I cried.
I was moved.


最悪なお誕生日 って思ったけど、
こうならなければ味わえない幸せが味わえました。
メンバーには迷惑をかけ、スタッフさんにも迷惑をかけてしまったのに、こんなにたくさんの愛をくれて、、、
みんなには感謝でいっぱいです。( ; ; )
I thought it was the worst birthday, but
without experiencing this I couldn't have experienced this happiness. 
I caused trouble to the members, and also to the staff, but yet they love me so much,,,
I'm so grateful to all of you. (;  ;)

今年は、
ちゃんと心が呼吸できるように、
いろんなことを溜め込まないで、自分を大切にします。
でも、アイドル宮澤佐江は、もうこのグループに尽くす!と決めているので、
こんな私の力が少しでも役に立つように、これからの活動も私らしく頑張ります。
This year,
to be able to freely breathe from my heart,
without saving up various things, I will treasure myself.
But, the Idol Miyazawa Sae, will still serve this group! I decided this, so
to make my power to a use, I will do my best as usual from now on too.

まだまだな私ですが、
これからもメンバーの一員として、
どうかよろしくお願いいたします。( ; ; )
It's still the same me,
but from now on too as one of the members,
please support me. (;;)

メンバーのみんな。
いつもありがとう。
心から、本当に、、、
ありがとう。( ; ; )
All of the members.
Thank you for everything.
Really, from the bottom of my heart,
thank you (;  ;)


宮澤佐江
Miyazawa Sae

No comments:

Post a Comment