Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 20, 2015

Tomonaga Mio Google+ / May 21, 2015, 12:00 am (JST)

こんばんは
Good evening

みおたすだよ♪
It's time for Miotasu ♪


お仕事が、終わって
劇場で速報をみていました。
After work was done
I went to the theater to watch the first day rankings.

30位 7069票
Rank 30 with 7069 votes

皆さん、ありがとうございます。
短い時間で
開封して投票して下さって
本当に感謝です。
ありがとうございます。
Everyone, thank you.
I'm grateful that even with such a short time,
you
opened the CDs and voted.
Thank you.



わたしの目標は、16位 選抜です。
高い目標だと思いますが
諦めていません。
My target is rank 16 or higher, senbatsu.
It's a lofty goal, but
I won't give up.


皆さんがいつも応援して下さって
支えて下さっているから、
わたしは今、ここにいます。
Because everyone has always been here supporting me and helping me stand,
I am where I am now.

もっともっともっと上にいきたい。
I want to go much, much, much higher.


どんな高い壁もどんな辛い坂道も
一緒に乗り越えていきたいんです。
最後まで
一緒に走り抜けたいんです。
Regardless of how tall the wall is, or how painful the slope is,
I want to overcome it together.
We'll run and surpass it together.

ヤフオクドームで笑えますように。。。
I pray that I'll be laughing at Fukuoka Dome...


最後の最後まで
応援よろしくお願いします。
Until the end of the very end,
please continue looking over me.


「本気」
ポスターにかいたこの思いが
わたしの気持ちです。
The "serious" that I wrote on my poster
is real.


No comments:

Post a Comment