Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 20, 2015

Miyawaki Sakura Google+ / May 21, 2015, 12:03 am (JST)

こんばんは!
Good evening!

AKB48選抜総選挙の速報発表で、第12位にランクインさせていただきました!
I ranked in 12th place for the AKB48 Senbatsu Sousenkyo first day results!

まず、始まってからまだ2日しか経ってない中沢山投票してくださって本当に本当にありがとうございます。
First, thank you very, very much to the people that voted so much even though only 2 days have passed since the voting period began.

皆さん、睡眠はとれていますか?
体には本当に気を付けてくださいね。
私の為に、ありがとうございます。
Everyone, were you able to sleep?
Please take care of your body,
although I am thankful on my behalf. 


去年の速報発表の時は、20位だったので去年の速報より順位が上がることが出来ました。
HKTメンバーも、沢山ランクインしてすごく嬉しかったです。
HKTと呼ばれるたびに嬉しくて嬉しくて仕方なかったです。
I was rank 20 for last year's first day results, so this year I was able to rise comparatively.
I was also overjoyed to see so many HKT members ranking in.
Each time HKT was called, I couldn't help beaming.


でも、私は目指したいです。
今年の総選挙の目標である神7を。
But, I have a goal.
Even higher than last year's target, this year I'm aiming for Kami 7.


実は、昨日の夜、眠れなかったんです。とっても緊張して、ずっとドキドキしていました。
初めてでした。どんなに緊張することがあってもいつもなら普通に眠られるのに、何故か眠れなくて。
Actually, I couldn't sleep last night. I was excessively nervous and my heart was beating incessantly. It's the first time for me. Normally even when I'm anxious I can sleep like normal, but not yesterday.

自分で自分の気持ちが分からなくなりました。
I didn't even understand my own feelings.

もし…もし…
と、悪い方向へと考えてしまう自分が嫌になりました。
What if...what if...
and invariably I'd start running through negative thoughts. I hate that part of myself.


総選挙はまだまだ始まったばかり。
私たちはここで終われません。
The sousenkyo has just begun.
It won't be the end for us, whatever happens.

今、マジすかの台本を読み返しています。
Right now, I'm reading through the script for Majisuka again.


最終回、ソルトに負けた時さくらはこう言いました。
During the last episode, when Sakura lost to Salt, she said this.

『面白いじゃないか。簡単に手が届くものなんか、欲しくない。絶対こえてみせる。私はこれからも前しか向かない。それが私のマジなんだ。』
"Isn't this interesting? Something that can be attained easily isn't worth wanting. I'll show you that I can exceed this point. I can only proceed forward from here. That's my maji."

『道は自分で開けてやる。』
"I'll open my own path."



さっきまでの『咲良』は、この『さくら』のように志し強く考えられませんでした。
The pessimistic Sakura, me, wasn't able to be as steadfast as the Sakura from Majisuka.


でも、『さくら』から学びました。
マジにならないなんて、死んでるのと同じだということを。
However, I'm learning from Sakura.
If I can't be serious, it's the same as dying.


今回の総選挙、マジです。
皆さん、一緒にマジになってくださいますか?
I'm seriously challenging this sousenkyo.
Everyone, will you be maji with me?

ヤフオクドームを、さくらで満開にするのは私1人じゃない。
At Fukuoka Dome, I won't be the only sakura fully blooming.

ファンの皆さんと、私。
It's my fans and I, together.


みんなで前だけをみて手を取り合い、進んでいきたいと思っています。
こんな私と一緒に歩んでいただけたら、嬉しいです。
I want to proceed forward, hands tightly held with everyone.
I'll be delighted if you would be willing to walk with me like this.



さくら咲け!
Sakura bloom!


No comments:

Post a Comment