Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 20, 2015

Kodama Haruka Google+ / May 20, 2015, 10:38 pm (JST)

速報8位。
Rank 8 in the first day results.

夢かと思いました。
この想いをなんと言ったらいいのでしょう?
言葉が見当たりません。
I thought it was a dream.
How do I express these feelings?
I can't find the words for them.


本当に本当にありがとうございます!!
伝わっているといいな。
Thank you so, so much!!
I hope I can transmit that.

今年は選抜入りを目指していて、選抜の方の名前や一緒に同じ目標を目指しているメンバーの名前が次々呼ばれていったから、
『もう、ないかも。』って不安で、あきらめかけました。
This year I'm aiming for senbatsu, but as the names of my fellow members who also had the same ambition were read, I doubted myself, thinking, "I'm probably not in here," and resigned myself.

いや!!
今までのこと。皆さんと歩んできたことを信じようと思って速報を聞いていました。
But no!!
Everything that's happened up til now. As I chose to have faith in the paths we've walked together, I heard my name.


今は、少しホッとしています。
Now, I'm breathing a sigh of relief.


そして、HKT48が15人のランクイン。
このことに一番感動しております。感謝。
それから、
さっしーの一位にしびれました!!
Moreover, HKT48 had 15 members rank in.
This is what moved me the most. I'm full of gratitude.
Also, I'm thrilled by Sasshi's Rank 1!!



まだまだ、速報。本番予測不能なのが総選挙の楽しさであり、私達にとっては恐ろしさなんです…
There's a ways to go after the first day results. There's fun in the unpredictable nature of the sousenkyo, but it's also a frightening event for us...


去年のこともあるから…
Then there's what happened last year...


でも、今日は、皆さんの愛に浸りながらぐっすり眠りたいと思います!!
But, today I want to sleep soundly just bathed in everyone's love!!


この調子で、HKT48旋風を吹かせたいです!!
In this manner, I want the HKT48 Whirlwind to blow!!


まだまだ未熟なグループですが
HKT48をどうかこれからも見守っていただけたら嬉しいです。
We're still a very raw group,
but I'll be happy if you would watch over HKT48.


おやすみなさい☆
ぷひゅーはー(_ _).。o○
Good night ☆
*sigh* (_ _).。o○

No comments:

Post a Comment