Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Sunday, March 22, 2015

▽ Tour with 17 people. Minarun / Oba Mina Blog / Mar 22, 2015; 8:05 pm (JST)

昨日はチームKⅡで
石川県に行ってきました!
Yesterday we went to Ishikawa-prefecture
with Team K2!



石川県のツアーで17人としては最後のステージでした。
菜々ちゃんはSKE48としての
活動も最後でした。
あいりんはツアーが最後でした。
The tour in Ishikawa-Prefecture was the last one with 17 people.
It was the last activity with SKE for Nanachan.
For Airin it was the last tour.

2人へのプレゼントとして
サプライズをすることにしました!
私たちだけではなく
ファンの皆さんと一緒に。
あいりんも菜々ちゃんも
よっぽどのことがないと
泣かないのに
贈る言葉使い始めたくらいで
2人とも潤んでたので
速攻もらい泣きしました;_;
As present for these two, we
decided to make a surprise for them!
Not only us, but together with the fans.
Although these two absolutely wouldn't cry,
as soon as we started to give gentle words,
also these two started to cry immediately ;__;


本番は練習してないけど
でもファンの皆さんのおかげで
素敵な景色が見れました。
Although we didn't practice before the real thing,
thanks to the fans a wonderful view was visible.



本当にありがとうございます。
菜々ちゃんお疲れさま!
ユニット最後に一緒にできて
嬉しかったぁ(^^)♡
Thank you very much.
Cheers for good work Nanachan!
I'm happy we could do the last Unit together (^^)♥




あいりんもリーダーとして
がんばってくれてありがとう!
まだ卒業公演あるから
最後じゃない!
Also thank you for doing your best as Leader, Airin!
Since you still have your graduation performance left, it wasn't the last time!



次の長崎からこの2人が
居ないのかぁ。
でも気持ちはずっとずっと
KⅡのメンバーだし
みんなで力を合わせて
頑張っていきます!!!!!
2人とも
本当にお疲れさまでした。
みなるん。
At the next station in Nagazaki these two won't be there...
But it will always feel like these two are still Members of K2
and we will do our best by uniting our strength!!!!!
Cheers for good work, both of you.
Minarun.