Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Saturday, January 30, 2016

▶ Recently I got interested in Suzuran's Blog. Minarun / Oba Mina Blog / Jan 30, 2016; 10:56 am (JST)

おはようございますっ
大場美奈です(*^^*)
なんだか移動時間が長かったから
みんなのブログ読んでたら
面白くて楽しくて私もブログ頑張ろってなります!
だから朝から更新 ♪
Good Morning
It's Oba Mina (*^^*)
Somehow the travel-time was quite long, 
and when I read everyone's blog,
they were interesting and fun, so I want to work harder too!
That's why I updated in the morning ^^


てか鈴蘭のブログなに。面白い。笑
()の心の声的なやつ?
鈴蘭っぽいなーって微笑ましくなった(´ω`)
What's with Suzuran's blog? It's really interesting. lol
In the () is something like her inner voice?
It's really a lot like Suzuran I thought while smiling.

そんな私は
昨日無事に東京到着いたしました!
寒いかなー?ってびびってたけど全然大丈夫でした。冬大好き*\(^o^)/*
I arrived back in Tokyo yesterday without troubles!
I was nervous whether it was cold or not, but it was completely fine. I love winter *\(^o^)*

そして発表になりました全国ツアー⭐
残念ながら
今回はチームではなくなってしまい
とても残念でした(´・ω・`)
And the Nationwide-Tour was announced.
unfortunately
this time it's not for the certain teams.
It's really sad.
チームだからこそできる演出とかネタとか
いろいろあるけど…うむ。仕方ない。
またチームでどこかに行けるだろうから
その時まで楽しみにしておきます。
When it's done as a team, you can do certain stages or jokes,
or various other things... Well, it can't be helped.
I'm sure we can go as Team again, so I will look forward 
until that time.

今回はツアーメンバーに
入っているので思いっきり楽しもっと♪
普段大きなコンサート以外で
一緒にステージに立ったことないメンバーもたくさん居るから楽しみです(*^^*)
I was elected for the tour-members,
so I will enjoy it without holding back!
I'm also excited because there are members that I can't perform with
except large concerts (*^^*)



どんなツアーになるのかなぁ。
どんなセットリストになるのかなぁ。
I wonder what sort of Tour it will become.
What songs will we be singing?

チームじゃないからこその
SKE48をアピールできるような
そんなセットリストがいいなぁ。
祈る( ¯-¯ )
Because it's not as Team,
a Setlist that appeals all of SKE
would be nice I think.
I pray for it!

というわけでみなさんには
ぜひお願いしたいことがあります!
2/19の静岡と2/20の茨城でのツアー
ぜひ周りのお友達だったり
まだSKE48に興味ない方を
誘ってきてみて下さい(*^^*)
Speaking of which,
I have a favor to ask to you!
For February 19th in Shizuoka and 20th in Ibaraki,
please try to invite also your friends
and those who are not interested in SKE48 yet! (*^^*)
なかなか興味ない人とか難しいかもだけど
1人でも試みてくれたら嬉しいことですからね。
一歩、一歩です。
I'm sure it must be difficult to bring someone who is not interested in SKE, but
Even if you can bring one it's already a nice thing.
Step by Step.

今年は私たちとみなさんとで
SKE48を広めていきたいのでね
私たちはステージで
みなさんは客席で
お互い頑張りましょっ( *`ω´)✨
ちょっと上から目線?そんなつもりはないのです。すいません(´・ω・`)
詳細はこちら▶http://spn.ske48.co.jp/news/?id=1454053124
This year I want to spread 
SKE48 together with everyone,
lets work hard together,
we on the stage and
you on the audience.
Does it feel like looking from above? I don't intent to do so. Sorry.
The details can be found here:


さーてと!
今日は夕方からレコーディング♪
それまでやることあるから
行ってきます( ・v・)
皆さんも今日1日頑張って下さいね
みなるん。
So!
Today I have a recording in the evening!
I have something to do until then 
so I will leave now.
Everyone, please do your best today!
Minarun

No comments:

Post a Comment