Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, December 16, 2015

To the fans who are always supporting me / Miyazawa Sae Blog / Dec 16, 2015, 14:29 pm (JST)

本日、
フジテレビさんの『FNS歌謡祭』にて、
SNH48、そしてSKE48、48グループを卒業することを発表させて頂きました。
Today,
at Fuji-TV's "FNS Kayosai",
I was allowed to announce my graduation from SNH48, SKE48, and the 48 Group.

他の沢山のアーティストさんが出演なさっているなか、
そのアーティストさん方の応援をなさっているファンの皆様がご視聴されているなか、
卒業発表をさせて頂いてしまったこと、
本当に申し訳ありません。。。
そしてフジテレビさん。
卒業発表の場を設けてくださり、本当にありがとうございました。感謝しきれません。
Announcing my graduation while
being watched by many other artists, 
and all the fans that support those artist, I'm very sorry...
And Fuji-TV.
Providing me with the place to announce my graduation, I'm really thankful. Thank you really much.

ファンの皆様も驚かせてしまってごめんね。
卒業 は数年前から意識していましたが、しっかり考えるようになったのは2015年に入ってからでした。
いざこうなるとなんて言葉を使ったり話したりしたらいいのかわからないけど、、、
これからの自分の人生をもう一度見つめ直して歩むタイミングは今だなっと思いました。
To all the fans, I'm sorry I surprised you.
I became aware of graduation a few years ago, but I started to think about it seriously when we entered 2015.
Now that it happened, I don't know which words would be good to say, but,,,
I thought this is the moment to walk on and look on my life again.

AKB48グループには10年は絶対に居たかった。
なので、私がAKB48の二期生として入った4月(2016年の4月でちょうど10年★)までは48グループの一員としていたいと思っていました。
I absolutely wanted to stay in AKB48 Group for 10 years.
So, I want to stay a member of AKB48's second generation until our 10th anniversary (on April 2016)

来年の夏に控えているミュージカル【王家の紋章】で、10年間48グループでやってきた時に抱いた色々な感情や、根性、感謝の気持ちを 宮澤佐江1人から として48グループに捧げられるように、
そんな想いを心に抱いて新しい自分と戦いたいと思います!!!!!
At the musical "Crest of the Royal Family" next summer, while embracing the feelings, spirits, and feelings of gratefulness I learned as 48Group-Member Miyazawa Sae, 
I want to challenge myself to a new me while holding these memories in my heart!!!!!

卒業の詳細はこれからつめていきます。
でもまだアイドル宮澤佐江に会える機会はあるので(^_-)ご安心を★★★
ただ時間はあっという間に過ぎてしまうということ。。
なので今まで以上に一瞬一瞬を大切にしていきます。( ^ω^ )
The details about my graduation will follow.
But since you still have time to meet the Idol Miyazawa Sae, don't worry.
I'm just afraid the remaining time will pass in the blink of an eye..
So I want to treasure every remaining moment even more than before.
隣に誰かがいてくれることがどれだけありがたく支えになっているか…。メンバーへの感謝。
わがままな自分を出しても一緒に泣きながら意見を言い合い話し合ってくれる人がいる…。スタッフさんやマネージャーさんへの感謝。
どんな時でもどんな姿でも、どんな自分を見せても応援をしてくれて支えてくれて喜びや悲しみや悔しみを共に共感してくれる…。ファンの方への感謝。
カタチに残すのではなく、ココロで皆さんにしっかりと恩を返せるように準備をし始めたいと思います。
I'm so grateful to everyone who stands beside me and supports me... I'm so thankful to all the members.
To all the people who stand by me and discuss with me even when I'm selfish and crying... I'm so thankful to all the staff and Manager.
And to all the people who stand by me any time in any situation, that support me and share happiness, sadness and frustration with me... I'm so thankful to all the fans.
I won't leave this form, but I want to start preparing to keep everyone treasured deep in my heart.

残りの時間が、たくさんの笑顔で過ごせるように
、、、涙は最後までとっておきましょう!(⌒▽⌒)
わたしも、アイドル界に新しい歴史を残せるような異色なアイドルとして最後まで頑張ります!!ヾ(@⌒ー⌒@)ノ笑❤️
In order to spend the remaining time with a smile,
,,, I will carry my tears until the very end!
Also, as a unique Idol leaving a new part of history in the Idol-world, I will do my best until the end!!♥ 

こんな形での発表になってしまったこと、
本当に申し訳ありません。
今までたくさん過去を振り返り後ろを見てきた分、今度こそはしっかりと前を向いて歩み始めます。!!
これからも、こんな私ですが、どうか応援のほどよろしくお願い致します。>_<
I'm really sorry the announcement became this way.
The part of me that closely looked back on the past until now, will firmly move forward from now!!
Please continue to support me from now on too, despite the way I am. >_<
言いたいこと、話したいこと、たくさんあってこれ以上言葉をまとめられない。。(;_;)
読んでくれてありがとうございました。
SNH48兼SKE48
宮澤佐江
The things I want to say, the stories I want to tell, I can't put them in words from here.. (;_;)
Thank you for reading this.
SNH48 kennin SKE48
Miyazawa Sae

No comments:

Post a Comment