Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, December 14, 2015

▽ Everyone's Idol! Kocchan. Minarun. / Oba Mina Blog / Dec 14, 2015; 10:36 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
今日はこっちゃんの生誕祭でした!
おめでとう、こっちゃん。
Good Evening
It's Oba Mina (*^^*)
Today was Kocchan's Seitansai!
Congratulations, Kocchan.


兆しでステージに出たときの
サイリウムにはびっくりしちゃった
コールもしっかり聞こえたし
入ってまだ1年経たないで
こんな素晴らしい生誕祭なのは
素敵なファンの方に出会えたんだなぁと。
もちろん大場推しも見つけましたよ!
ありがとう(*^^*)
When we entered the stage on the sign,
I was surprised by the penlights,
and I also could hear loud calls,
even though she entered less than one year ago,
having such a wonderful Seitansai shows
that she has many wonderful fans.
Of course I spotted also some Oba-Oshis!
Thank you (*^^*)

ドラフトのとき、こっちゃんはすごく一際目立ってて、その存在感がすごくて。もちろんK2で取ろう!って思ったけどSKE48の他のチームのメンバーもこっちゃん欲しい!だからK2取って!って言われたり。
本当に指名できてよかったなって思いました!
ドラフトのときも、SKEに入ってからも、そしてこれからも選ばれる選ばれないで悩んで苦しくなることはあるかもしれないけど
こっちゃんならきっと大丈夫。
During the draft, Kocchan was really noticeable, and her presence was really strong. Of course we thought "lets call her to K2!", but the other members from the other teams wanted her too, so we said we want her.
I'm glad we could nominate her! 
During the draft, and since entering SKE, and from now on too there will be frustrating things about being chosen or not, but
I'm sure Kocchan can do it.


だってあのドラフト会議を勝ち抜いた子だし
なにより昇格できたのは
こっちゃんの努力だから。
もっともっとお話したいなぁ…
きっとすごい面白いことまだ隠れてそう…
^_^♡
こっちゃん見てると泣ける~
我が子よ(´・ω・`)♡がんばれ
Because she was one of the winners from the draft, 
and her promotion was because
of Kocchan's effort.
I want to talk to her much much more...
I'm sure she is hiding many more fun things...
^_^♥
When I see her I could cry~
This young child♥ Good luck!


みなるん
Minarun.