Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Friday, October 30, 2015

▽I'm reading your comments and tried to appeal. Minarun. / Oba Mina Blog / Oct 30, 2015; 9:52 pm (JST)

こんばんは(。・ω・。)
Good Evening



今日は出かけようかなって思っていたら
街がハロウィン気分らしくて
びびってやめました←
だからお家で録り溜めてたドラマとか
DVDとか一気に観てました!
TEAM NACSさんの舞台が面白くて
本当にすごい。生で観てみたいなぁ。
When I thought "I should go out" today, 
the city was so Halloween-like 
I became scared and stopped.
So I watched recorded dramas and
DVDs at home!
TEAM NACS's stage play is fun and really awesome. 
I want to see it live.

あとはブログのコメント読んだり!
ブログのコメント読んでるの?って
握手会でよく聞かれるけど
読んでますよ(*^^*)
I also read the comments on the blog!
During Handshake-Events, I'm often asked 
whether I read the comments, but
I'm really reading them (*^^*)


名前っていうよりか
こうゆうこと書いたよ~って
言ってもらえた方が思い出せる確率は
高いはず
The probability that I remember some people 
is higher when they say what they wrote rather than
saying their name.

あとは質問コーナーはもうやらない!
意外にも復活希望の方が
まぁまぁいてびっくり(°_°)
でもたまに返事したくなるときがあるから
そゆときは返事しますね、勝手に←
And I still won't do a Question-Corner!
I'm surprised there are quite some
people hoping for a revival.
But when I feel like answering, 
I will answer at that times, without asking.

ちなみにダイエット中の筋トレは
腕立て×30
腹筋6種類×30
スクワット5種類×30
やっておりまして
これ全部やっても10分ちょいくらい
せっかちな私でも出来たから
すっごーい面倒くさがりな人に
おすすめ!
Anyway my muscle training during diet is
30 Push-ups
30 Abs-trainings,
30 Squats 
This takes around 10 minutes
so when even I can do it,
it's really recommended for lazy people!

ツアーはまず土日に握手会あるから
難しそうですね
やりたい気持ちはありますが仕方ないっ
出張公演は湯浅さんの755へ。笑
えらい人に直接いうのがいちばん!
わたしたちも湯浅さんには
前から言ってるのでみんなで言おう。←
For the tour we have Handshake-Event on Saturday first, so
so it seems difficult.
I want to do it but it can't be helped.
The trip-stages are to Yuasa-san's 755. lol
It's the best to tell it directly to the boss!
We are also telling it to Yuasa-san,
so lets tell him all together.

とゆーわけで
コメント読んでて気になったから
早速お返事してみた←
何気ないコメントも読んでるし
たった一言でも嬉しいものですm(_ _)m
Anyway,
From reading your comments, I got interested,
I replied immediately.
I read also comments without special meaning, 
and I'm even happy with only one word m(_ _)m

明日はハロウィン🎃
京都で握手会です!
元々イベントごと苦手だから
大した仮装できないけど
楽しみましょ。
仮装して来てくれる方は居るのかなっ
待ってますノ
みなるん。
Tomorrow is Halloween!
And Handshake-Event in Kyoto!
At first I was bad at events,
so  I can't do a special costume,
but let's have fun.
I wonder if there will people coming in costume...
I'm waiting!
Minarun.

No comments:

Post a Comment