Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, October 7, 2015

A Joyful Birthday Show / Kodama Haruka Google+ / Oct 7, 2015, 11:32 pm (JST)

『しあわせ生誕祭』
こんばんは^o^兒玉遥です!!
[A Joyful Birthday Show]
Good evening ^o^ It's Kodama Haruka!!

今日は、待ちに待った生誕祭でした!!
先ほどお家について、頂いたお花だったりお手紙だったりをザーッとみて
ミラーレスの一眼レフでとった写真を携帯に送ったりしていたら
もう、こんな時間…
Today was my long-awaited birthday show!!
I got home not too long ago, bringing along the flowers and reading the letters I had received
and sending the photos from my mirrorless single-lens reflex camera to my phone
and it's already so late...


楽しい時間、幸せな時間は本当にあっという間です(;_;)
Enjoyable and happy times really pass by in the blink of an eye (;_;)


忘れられない1日になりました。
今日のために、前々から準備してくださった皆さん
お誕生日をお祝いしてくださった皆さん
本当に、ありがとうございました!!
Today was a day I won't forget.
To the people who started preparing for this day far in advance
and the people that wished me a happy birthday,
thank you very much!!


伝えたいことまだまだ沢山あるのですが
明日、朗読劇があるのでそっちに頭を切り替えたいと思います( ̄^ ̄)ゞ
There's still a lot I want to say
but tomorrow I have reading theater so I need to focus on that for now ( ̄^ ̄)ゞ

もう少し、待っていてください。
Please wait a little longer.


練習してたら、喉がすごく痛くなってきました
本当に!なんだこれ?
やだよー
As I was practicing, my throat became really sore
Really! Why is it like this?
I hate it~

緊張しますが、全力でがんばります。
I'm nervous, but I'll do my best.


それでは、キラキラした今日の生誕祭の写真で
おやすみなさい☆
Well then, I'll say good night with these shining pictures
from the birthday show☆


No comments:

Post a Comment