Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Thursday, July 9, 2015

Sorry for the Long Post / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 10, 2015, 5:31 pm (JST)

いつかのアンケートで
あなたのPRポイントはどこですか?と
言う選択があって
There was a questionnaire some time ago
asking what your charm point was or how you stand out. 

ルックス、歌、ダンス、トーク、スタイル。キャラ←もあったかなぁ?
Is it your looks, singing, dancing, talking, style or character?

って書いてあって。
That's what was written on it.

とってもとっても悩んで、
消去法で、スタイルってしました。
I really, really couldn't figure it out.
By process of elimination, I went with style.

ルックスも歌もダンスもトークも、もちろんスタイルだって、人より際立っているわけでもないし。
分かりやすいキャラがあるわけでもない。
It's not like I look better, dance better, speak better, or even have more style than the average person.
I don't think I have a persona that's easy to understand either.

グラビアをたくさんさせて頂いているから、消去法でスタイルに丸しました。
Because I had the privilege of doing a lot of gravure, by process of elimination I arrived at style.


それから、そのアンケートがずっと心の何処かにいます。
私の良さは、どこなのだろう。
Since then, that questionnaire has been on my mind.
What are my good qualities?

先輩方はみんな、歌もダンスも上手で、とってもキラキラ輝いていて可愛くて、
バラエティー番組に出演して面白いトークをして、キャラもあって。
All my seniors are skilled at singing and dancing, they shine and sparkle intensely, and when they appear on variety shows they're interesting and have character.


私は、いわゆる個性がないなぁって。
悩んでいます。
I don't really have much of a personality, so to speak.
Because of that, I'm still troubled.


ファンの皆さんは優しいから、
そんなことないよって
大丈夫だよって言ってくれるけど
All my fans are nice
so they tell me that's not the case
and that I'm perfectly fine, but

今年は変わらなきゃ。
無理やりキャラをつけるとか、そういう事でないけど、
I think this year I have to change.
I don't mean that I'll force myself to create a persona, but
 

何か変わらなきゃ。
something has to change.

私は、ファンの皆さんからチャンス頂きっぱなし。
もっと皆さんに喜んでもらえるように、私頑張ります。^_^
I keep on getting chances from fans. 
I will do my best to make everyone even happier. ^_^


急にごめんなさい!
Sorry for saying this stuff so randomly!

No comments:

Post a Comment