Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Sunday, July 26, 2015

I tried my best to arrange my hair today! LOL This title has pretty much nothing to do with the post! Haha / Miyawaki Sakura Mobame / Jul 25, 2015, 1:27 pm (JST)

一二部
ありがとうございました^_^
Thanks
for Slot 1 and 2 ^_^

最近は、睡眠時間も今までと比べるとかなり少なく、
休みも多分9月まで無くて
27時間テレビ、SSAコンサート、博多座と、すべてのリハに出られていないから、精神的に追い込まれていて…
Lately, I have even less time to sleep compared to before now
and I probably don't have time off until September.
I can't go to any of the rehearsals for 27 Hour TV, the SSA concerts, or Hakata-za, so mentally I'm driven into a corner...lol

何かを終わらせても、また何かが追ってくる日々(°_°)
Even if I finish a job, something else comes along day after day (°_°)

うん。
きっと、頑張りどきってことですね!
Yeah.
This is definitely the time to show my tenacity!

そんな時に握手会できると、
楽しいから回復できます!
Being able to do handshakes at a time like this,
I have so much fun that I recuperate!

でも、本当に時々ですが
ちょっぴりショックなことを言われちゃったりして…私なりに頑張ってみているけど、頑張り方違ったのかなって思っちゃうことも…しかも、直接だからかなりドンッとキテしまう^_^
It's really only sometimes, but
some people say things that shock me a little...I'm trying my best in my own way, but then I question whether my way was correct...Moreover, these things are said directly so they hit me pretty hard ^_^


私は、これからも握手会がずっと楽しい場所であり続けるように、努めます。!
皆さんにとっても。私にとっても。
I'm committed to keeping on making handshakes a fun time.!
For everyone as well as for me.

こんなこと書いたら、皆さん優しいからまた心配かけちゃいますね~( ; ; )
体調は良くなったから大丈夫ですよっ!
ありがとう^_^
Because everyone is so nice, after I write something like this everyone is going to worry about me again huh~ ( ; ; )
My physical condition has improved so I'm fine!
Thanks ^_^


この後もよろしくお願いします!
Please continue taking care of me from here on!