Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Friday, July 10, 2015

▽ Egochan's Likes and Dislikes. Minarun. / Oba Mina Blog / July 8, 2015; 11:00 pm (JST)




今日のお仕事は取材と撮影でした。
またみなさんには
お知らせしますね⭐
Today's work was a shooting and interview.
I'll inform you about it again.

今日はえごちゃんと
お昼ごはん食べました~!
いろいろ質問して
答えてもらって分かったのは
玉ねぎは食べれる、
アスパラはあまり得意じゃない、
トマトは食べれる、
でした。
Today I went to have lunch
with Egochan!
I asked various things,
and she answered the following:
She can eat Onions,
Asparagus is not so good,
and she can eat tomato.

また3つもえごちゃんのこと
知れました(*^^*)
わぁーい♡
I learned 3 new things about Egochan (*^^*)
Waai♥

そしてなんと玲奈さんに
昨日のボウリング願望のやつを
知られていました!!!
昨日のブログのコメントや
ちゅりのフォローを得て
改めて映像をみて
チームKⅡが愛しくなりました。
And somehow
Rena got to know about my bowling desire 
yesterday!!!
When seeing the comments on my blog 
and following Churi,
and watching movies again,
I missed Team K2.

あぁやってみんなが
いろんなフォローをしてくれる、
本当に素敵な仲間に
出会えました(*^^*)⭐
Ahh, when seeing everyone,
following various people,
I think I really met some awesome
friends (*^^*)
2日続けての
今日のチームKⅡ公演
お疲れさまでした。
帰り際に
みおりちゃんに会いました!
Continuing for the 2nd day,
good job for today's Team K2-Stage.
On my way back, I met Miori-chan!


風邪引いたらしい(´・o・`)
ネギ買いに行ってた!
大丈夫かなぁ。心配や。
It seems she caught a cold.
We went to by green onions!
I wonder if she'll be ok... I'm a bit worried.

明日はなにしようかなぁ!
かおたんのおじゃマップでも
見よっかな(。・ω・。)
では。
みなるん。
I wonder what I should do tomorrow?
I think I will watch Kaotan's Oja-Map
So see you.
Minarun.