Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, July 13, 2015

It's a Long Post! / Miyawaki Sakura Mobame / Jul 6, 2015, 8:23 pm (JST)

写真集発売間近ということで、
週プレさんの表紙を飾らせていただいています!
Because my photobook is about to be released,
I have the privilege of taking the cover of Weekly Playboy-san!

集英社さんには、本当に沢山お世話になっていて…なんと、お礼を言えばいいか…本当にありがとうございます。
I'm really indebted to Shueisha-san...somehow, I don't know if I should say thanks...but I'm really grateful.

週プレに中にある、高みなさんのメンバー1人を毎週語っていくコーナーで、私のことを話してくださっていました。
In Weekly Playboy, Takamina-san has a column in which she talks about 1 member each week, and and this time she talks about me.


すごくすごく心に響きました。
自分を客観視しようとどんなに思っても、人より客観視することは出来ないから。高みなさんは私のことをそうやって思ってくれているんだって、すごく嬉しくなりました。
What she wrote really intensely reverberated in my heart.
It's because no matter how much I want to look at myself objectively, I'm unable to compared to other people. Knowing how Takamina-san thinks about me made me unusually happy.

でも、私高みなさんが言うほどすごい人じゃないから。。。恐れ多いです。
However, because I'm not as amazing as Takamina says I am...I'm quite apprehensive.

私は、努力がまだまだ出来ていないと思っています。
やっている人はきっと、いや確実にもっとしている。
だから、容易く努力してるって言ってはいけないなぁって思うし、正直何を努力というのか分かりません。
I still don't believe I've been able to give a great effort. 
People who know the meaning of the word better most likely, no, certainly exist. 
Therefore, I don't think the word "effort" can be used lightly, and truthfully I don't understand what "effort" is.



夢のために、一歩でも近付くために。
不器用かもしれない、遠回りかもしれないけど、がむしゃらに歩んでいるだけ。
To get closer, even by one step, to my dreams.
I'm probably clumsy and I'm probably taking a roundabout way, but I simply continue recklessly walking. 


それを努力っていうのかな。
あ、いうのかも。笑
Is that "great effort?"
Ah, probably some people dos ay that. lol

だとしても、私は全然まだまだ。
足りないことばかり。
毎日悩みます。自分の実力不足に。
Even so, I still have quite a long ways to go.
There's still so many areas in which I'm lacking.
Every day I worry. That I'm incompetent.

自信を持ってって言われるんですが、
やっぱり何だか持てないんです。
自分には。
People tell me I should have confidence in myself
but still, somehow I can't.
Not in me.

私のファンの皆さんは、最高だっていうことは自信を持てる。
でも、よし!自分はちゃんと出来てるなんて一度も思えない。
I do have confidence that my fans are the best.
But I've never once felt that I completed something satisfactorily.

私の性格上、そう思った瞬間に
成長が止まりそうです。
Aside from my personality, it seems like the moment I believe that
I will stop growing.

どこがゴールで、今進んでいる道は正しいのかわからないけれど。
私の向いている方が、前!
I don't know where the goal is or whether the path I'm on is right but
the only direction I can face is forward!

前向きに、私らしく、
明日からも頑張ります!
Facing forward, in my own way,
I will try my best tomorrow too!


あ、もうちょっと
さくめーるも頑張ります!笑
急に長文送ったり、何も送らなかったり
ムラがあってごめんなさい。。。
Ah, I will try to 
write more SakuMail too! lol
Sorry for sending a long post all of a sudden,
and then not sending anything in such an inconsistent fashion...



写真、もう送ったことあるかな?
わからなくなっちゃった。泣
Have I sent this picture already?
I don't remember. *cry* 


No comments:

Post a Comment