Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Monday, February 23, 2015

▽ Coquettish Juutai Chuu. Minarun. / Oba Mina Blog / Feb 20, 2015; 11:20 pm (JST)

こんばんは。大場美奈です。
今日は3月31日発売の
SKE48の新曲を
ちょっぴり早めに初披露♡
タイトルは
『コケティッシュ渋滞中』
( ´ ▽ ` )ノ✨
Good Evening. It's Oba Mina.
Today we finally performed 
the new SKE48-Song
that will be released on March 31st for the 1st time♥
The titel is
"Coquettish Juutai Chuu"

コケティッシュのCですわ
This is the C from Coquettish"



初めて聴いたとき
覚えやすくて
きっと皆さんも
そうだといいなぁと
勝手に思っております。
When I heard it for the first time,
I selfishly thought
"It's easy to remember,
and I hope everyone things so too"

すっごく爽やかで
衣装も可愛くて
ダンスもSKE48の色を
表現できたらなぁって…
思います。
まだまだ特訓あるのみ。
It's really refreshing
and the costumes are cute,
and the dance is really SKE-ish
I thought
Although we just had a crash-course.

見つけてもらえましたか?
今日は髪を外ハネに~
初めてやりました。
どうですか?
Did you discover me?
Today I had my hair curled to the outside~
I did it the first time. 
How is it?

これからたくさん歌えるの
楽しみ!
では
ばいばい。
みなるん。
I'm looking forward to sing it a lot from now on!
So,
Byebye.
Minarun.

No comments:

Post a Comment