Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, April 8, 2015

▽ To everyone who supports me. Minarun / Oba Mina Blog / Apr 8, 2015; 10:12 pm (JST)

遅くなりましたが
昨日はチームKⅡ公演で生誕祭をしていただきました。
It has become late,
but yesterday my Seitansai was held at Team K2's stage.


やはりわかっていても緊張しちゃうものですね。
私自身、精一杯みなさんとアイコンタクトとったのですが伝わったかな?
こうして生誕祭してもらえるのって一生の宝物だなぁと思います。
アイドルになれて良かったと実感しました。
Even though I know it, I was nervous about it.
I tried my best to make eye contact with everyone, I wonder if you recognized it?
I think being able to have a Seitansai is a lifetime experience.
I'm grateful I was able to become an Idol.

大きなコールにサイリウムにうちわにタオルに生誕Tシャツ。
全部見えたし聞こえたし嬉しかったです(*^^*)
なに話せばいいのか迷いに迷って
その時の気持ちでいってみようと思ってやってみましたが長々とすみません(´・_・`)
The loud calls and the lights and the towels and the T-shirts.
I was happy when I saw and heard them all (*^^*)
When I thought what I should say, I got lost
I thought I want to try to say just what I felt at that time, excuse me that it became long.

私が伝えたいことはきっと言えたはず。
全部じゃないけれど。
後悔だけはしたくないし、しない!って決めました。
I think I was able to tell you what I felt.
Although not everything.
I decided not to have any regrets!

だからリーダーとしてもしっかりしていきたいし
SKE48としても大切な存在になりたいし
選抜総選挙でも負けたくないし
なによりファンの皆さんにいつまでも好きでいてもらえて応援してもらいたいし
だから全てのことに後悔しないように過ごしていきたいです。
So I also want to do my best as leader,
and want to become a valuable presence as part of SKE48,
and I don't want to loose at Sousenkyo,
and want to receive the support from my precious fans that support me all the time
So I want to do all things without regrets.

靴下の右左さえも間違えないぞまずはそこからや。笑
花冠~(*^^*)♡
I will start by not worrying about left and right with my socks. lol
It's fine~ (*^^*)♥



憧れだったんです。ティアラついてて可愛い!
生誕ブースも
I was longing for this. The tiara is so cute!
The Birthday Booth too.


フラワースタンドのクオリティ!「未来とは?」の衣装が好きって言ったからかまさかのびっくりでした。このまま欲しかったぜ。(´・_・`)
The Quality of the flower stands! Because I said I like the costume from "Mirai to ha?", they really gave me this surprise. This is how I wanted it.



これはなんというのかどういう名称かはわからないけど私が美人化されてる( ´ ▽ ` )ノ笑
これも一生ものです。お家の壁にかけます。
I don't really know how to call it, but it's really beautiful! 
This is also a lifetime-thing. I will hang it on the wall at home.


最後にチームKⅡのお花見大会?みたいな感じでチームKⅡのメンバーのキャラに合った小物がたくさん!卒業したメンバーも全員居ます。新しいアイディアで感動!
一番のツボはちゅりの鳥の頭がピンクに塗られてた!再現がマジすぎて。笑
みんなに届けます、これ。ありがとうございます。(*^^*)
And at last, there were so little characters matching members from Team K2 that it was like a Hanami-Contest! Even the graduated members were all there. I'm moved by this new idea!
One was even Churi's bird with pink-painted face! This is too realistic. lol
Everyone gave it too me. Thank you very much. (*^^*)


改めて
いつもこんな私を応援してくれるみなさんへアイドルとしては5点だしわがままで言葉使いもあまりよくないし誇りが持てる推しメンじゃないかもしれません。
それでも全力で応援してくれる、大好きでいてくれる、そんな皆さんが私にとっては誇りです。
Again, 
all the fans that support me as an idol even though I'm a bit selfish, and not very good, and not so popular.
Supporting me despite all this, loving me, I'm proud of all this people.


だから私ももっともっと努力してみなさんが誇れるような推しメンになれるよう頑張ります!
23才だけど。笑
23才だけどやれるところまでやりきります!( *`ω´)
だからこれからもよろしくお願いします。
みんな、大好きです(^o^)♡
みなるん。
So I will do my best to become an oshi that my fans can be proud of!
Although I'm 23. lol
Although I'm 23 I'll do everything I can!
So please support me from now on too.
I love you all(^o^)♥
Minarun.

No comments:

Post a Comment