Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, April 29, 2015

▽ I'm a timid person. Minarun / Oba Mina Blog / Apr 29, 2015; 11:16 pm (JST)

握手会ありがとうございました!
Thank you for the Handshake-Event!



今日の洋服は
昨日のブログで書いたので
期待されたのですが
昨日の夜の気分と
今日の朝の気分が
ちがいすぎて
いつもの格好に(´-`).。oO
Today's clothes were
the same as always, 
even though you might expected 
it to be different because of 
yesterday's blog,
but my mood from yesterday night
and this morning are different.


755始めたことだったり、
チームのことやドラフトのこと、
髪型変えてみたこと、
いろんなお話できて
楽しかったです(*^^*)
I started 755,
and talked about various things
like the Team or the Draft or
that I tried to change my hairstyle,
so I was happy.


りょうはが可愛い。つら。
最後のお見送りも
ありがとうございました!✨
Ryoha is cute. Really.
Thank you also for the last 
sending off!
ただ時間的にりぃちゃんの
ご挨拶と被るのかなぁと
びくびくしながらで
なんか微妙に感じてしまったら
すいません(´・ω・`)
I wondered, it's 
already time for Riichan's 
greetings and farewell,
so I was moved and 
I felt a little bit down. 
I'm sorry.

私のファンのみなさん以外にも
りぃちゃんの挨拶待ちの方も
見送ってくれて
SKEファンのみなさんは
あったかいなぁと実感。
Many fans of me were also among
the fans of Riichan to send her off,
I really feel the warmth of 
SKE's fans.
明日はりぃちゃんの
卒業公演です。
最後までりぃちゃんらしい
楽しい公演になりますように。
みなるん。
Tomorrow is 
Riichan's graduation-stage.
I hope it will be a Riichan-like
fun stage until the end.
Minarun.