Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Thursday, September 24, 2015

▽When I see the cool presence of people I cry. Minarun. / Oba Mina Blog / Sep 24, 2015; 1:21 pm (JST)




こんにちは⭐
一昨日の話
Mステのリハ終わり
みなみおれなっつんの4人で
川栄の舞台『AZUMI 幕末編』を
観に行ってきました!
Good Evening!
This is a story from the day before yesterday.
After the rehearsal for Music Station,
I went to watch Kawaei's stage "AZUMI Bakumatsu-Hen"
with Minamiorenattsun!


凄かったです。
あんなにかっこいい川栄を
観たのは初めてでした
It was awesome.
It was the first time I 
saw such a cool Kawaei.

歴史の話だから
全て理解できたわけじゃないけど
難しいセリフもたくさんあって
川栄のお芝居初めて観たわけじゃ
ないけど生でお客さんとして
観たのは初めてだったから
迫力だったり感じられて
目が離せませんでした。
Because it was a history-story,
I didn't understand everything, but
there were many difficult dialogues,
and it wasn't the first stage I saw 
from Kawaei, but it was the first time
that I just watched it as a pure visitor,
so I felt the strength,
and I couldn't take my eyes of her.

凄い役者さん達の中で
先頭で演技している川栄が
今までと違って見えて
とか思ってたら
途中でこちらを見て笑ってる
川栄を見て変わってないなとか
思ったり(°_°)笑
Kawaei, who was acting among 
all these awesome actors,
really felt different from
the start I thought,
but when she looked in my direction
during the play and smiled,
I thought she didn't change at all (°_°)lol


無邪気に笑う川栄可愛すぎた。
そのあとスッとあずみに戻る
川栄はやっぱり凄い!
The innocent smiling Kawaei is too cute.
And when she went back to Azumi the next second,
she was really awesome!

私は個人的に
あずみと坂本竜馬のシーンが
好きです。
涙止まんなかった(´-`).。oO
Personally I  like
the scene between Azumi and Sakamoto Ryoma
the most.
My tears didn't stop...

終わった後に挨拶行ったら
いつもと変わらない川栄でした。
相変わらずちよりにブスって
言ってめっちゃ笑ってた(°_°)
When we went to greet her after the play,
she was the Kawaei she had always been.
We all laughed when she called Chiyori
ugly as always(°_°)
元気で笑ってる川栄が好きです。
なのに写メ撮る時
いつも微妙な顔する。何故。笑
I love the happily laughing Kawaei.
However when we took the picture,
she always does a subtle smile. Why? lol


千秋楽まで頑張って!!!
そしてありがとう。
後輩の頑張る姿をみて
自分もさらに頑張らないと
って思えました。
Do your best until the Senshuuraku!!!
And thank you.
When I see my Juniors working hard,
I think I also have to do my best.
前は舞台は観るだけでいいや、
って凄く思っていたけど
自分も舞台に少し立たせてもらって
こうやって元メンバーや
現役メンバーの出てる舞台を観て
舞台から受ける迫力や印象が
凄く好きになっていきます。
Before I was always thinking 
just watching a play is enough,
but when I also stand on stage,
or when I watch former and active 
members stand on stage, 
I really love the power and impressions I receive 
from watching them.

観るたびに好きになります。
こう変われたのも驚き。
これからもっと変われるかな。
素敵な舞台を観れて感謝です。
そのあとはみなみおれなっつんで
ごはんへ~
Every time I watch it I really love it.
I'm surprised I changed this way.
I wonder if I can change more.
I'm grateful I could watch such a beautiful play.
After that I went to dinner with Minamiorenattsun~





火鍋に行きました!
ダイエットに付き合ってもら…笑
なんでも話せて
後輩だけど後輩って感じない
それくらい一緒にいて
気を使わないことが楽で好き!
テル公演、観に行かなきゃ(*^^*)
みなるん。
We had Hinabe!
I gets along well with my diet... lol
We talked about everything, 
and despite being juniors, it doesn't feel 
like Juniors at all.
Being together like that, 
enjoying the atmosphere like that is really fun!
I have to watch the Teru-Stage(*^^*)
Minarun.

No comments:

Post a Comment