Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, September 2, 2015

Beautiful Costume♥ Minarun. / Oba Mina Blog / Sep 1, 2015; 10:41 pm (JST)




豊田スタジアムでのライブ
とっても可愛い衣装を
着ることが出来て
すごく嬉しかったのです(ヽ´ω`)
I was really happy 
that I was able to wear
really cute costumes 
for the concert in Toyota Stadium!


この衣装は貝殻モチーフで
パステルカラーの夏って感じ
可愛い(。・ω・。)
This costume 
is cute and feels really like summer
with the sea-shells motive and the pastel colors.


この衣装は”君のことが好きだから”
オリジナル衣装です
初めて着た(°_°)
23才、定番の制服衣装着る。
This is the original costume of
"Kimi no Koto ga Suki dakara"
I wore it for the first time (°_°)
With 23-years, I still wear classic school uniform costumes.


これは今回いちばんお気に入り♡
海賊の衣装です
ゴールド!豪華!
かっこいいから大好き(ヽ´ω`)
This is my favorite this time♥
It's a pirate-costume!
Gold! Luxury!
It's cool so I love it!
もう一着、新しく作ってくれた
衣装があったのですが
写真撮ってない。ちーん
また今度生写真のとき
撮ろうっと( *`ω´)
We had one more costume 
that was newly made,
but I didn't take a photo.
I'll take it next time
when I have the chance.

今回のコンサートで
この衣装着せてもらえて
有り難みを強く感じたし
着せてもらえる立場以上のことを
きちんとしなくては、って
思いました。
At this concert, 
I felt strong gratitude 
for being allowed to wear this costumes,
And I couldn't do more then standing 
on stage with this costumes, I think.
もちろん毎回シングル衣装でも
チーム衣装でも
自分の衣装着せてもらえるときは
感謝してるけど今回は特に感じて
私たちが可愛いくアイドルとして
ステージに立てる理由の一つは
やっぱり衣装なんですよね
(ヽ´ω`)♡
Of course all the costumes for singles
and Teams, I'm grateful that I can 
wear my own costume, but this time it 
felt special, and the reason that we all 
can stand on stage as cute Idols for sure
is also the costume.

衣装さん、いつもありがとう!
可愛い衣装に似合うべく
顔面レベルの向上に努めよう!
みなるん。
Costume-Maker-san, thank you always!
In order to suit this cute costume,
let's work on our face as well!
Minarun.