Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, June 22, 2016

Tanaka Miku Google+ / Jun 18, 2016, 9:38 pm (JST)

こんばんみくりんV(^_^)V
Konbanmikurin V(^_^)V

皆さん、皆さん、私、田中美久は
目標の中学生ランカーAKB48選抜総選挙にランクインしましたぁぁーー!!!
Everyone, everyone, I, Tanaka Miku,
achieved my goal of ranking in in the AKB48 Senbatsu Sousenkyo as a middle school student!!!

45位、21009票。。。
45th place, 21009 votes...

凄い数字です。今でも信じられません…
Those are amazing numbers. Even now, I can't believe it...

途中で凄く不安になりました。。でも今年は私が掲げた文字は
On the path here, I was filled with uneasiness.. but the words I wrote this year were,

脱 ネガティヴ!!!
"Lose the negativity!!!"

信じて名前を呼ばれるのをずっと待っていました。本当に本当に投票して下さった皆様、応援して下さった皆様、投票を呼びかけて下さった皆様ありがとうございます( ; ; )
Believing my name would be called, I waited the whole time. The people that really, really voted for me, those who supported me, and those who campaigned on my behalf, thank you ( ; ; )

スピーチでは、しっかり気持ちを伝えたい!と思い話しました。熊本の事、HKTの事、皆様の事を話しました。もう少し話したかったくらい。
一昨年も去年も速報も本番も圏外で、今年はラストチャンスの中学生ランクイン。皆様が叶えて下さいました。
これからは、私が恩返しをする番です。
I gave my speech, thinking that I had to properly get my feelings across! I spoke about Kumamoto, HKT and my fans, to the point I wanted to speak a little more.
Last year, and the year before that, I was out of ranking both in the preliminaries and the actual sousenkyo so this year was the last chance for me to rank in as a middle school student. Everyone made my wish come true.
Now it's my turn to return the favor.


ちゃんと、目を離さず見ていて下さいね
o(^_-)O私も目を離さないから覚悟して下さいね(笑)
Please don't take your eyes off of me, ok
o(^_-)O I won't blink either, so get ready (lol)

あぁ〜今日寝れるかなぁ(^人^)
Ah~ I wonder if I'll be able to sleep today(^人^)

本当に嬉しい!HKTからもいっぱいランクインしたし同じ三期のなこちゃんも一緒にランクイン出来て良かったです!
I'm too happy! HKT had a lot of members rank in, and Nakochan, who's also a 3rd Generation member like me was also able to make it in! That's wonderful!

実は、、今年はランクインしたから言えますが、今年ランクインしてなかったら
来年は総選挙辞退していたかもしれません。熊本が大変な時やら、メンタルでやられていてずっとずっと考えていました。私はここにいていいのかな?と
Actually, because I ranked in this year I can say this now, but if I hadn't I probably would not have participated in next year's sousenkyo. I was thinking about how Kumamoto is in a difficult time and how I was emotionally hurt, things like that, this whole time. Is it ok for me to be here?

でも、皆様が暖かくて凄いプレゼントを頂きました。
But, I received this spectacular present from everyone.

自信をくれました!
You all gave me confidence!

それに応えなくてはいけない使命感や感謝の気持ちでいっぱいです。
Now it's like I have a sense of duty to meet those expectations and I'm just overflowing with gratitude.

中学生はランクインしづらいというジンクスを破ってくれた、ファンの方投票に関わってくれた皆さんを私は誇りに思います。
AKB総選挙の歴史に中学生ランカーとして名前が残りました( ; ; )そして、最年少メンバー唯一14歳でのランクイン嬉しいv(^_^v)♪♪(v^_^)v
なんて、お礼を言えば。。。
We broke the curse that said it was difficult for a middle school student to rank in, and I can take pride in everyone that voted for me.
I left my mark on the history of the AKB Sousenkyo as someone who ranked in while in middle school( ; ; )Also, thrillingly, I'm the only person to rank in at 14 years old, the youngest this year v(^_^v)♪♪(v^_^)v

いま、幸せです!!!!!
I'm so blessed!!!!!

このチャンスを活かしたいです!
I will make the most of this chance!

そして、、そして、、HKTの頼れる大将さしこちゃん!初の1位連覇!!!
And...and...the boss we depend on in HKT, Sashiko-chan! The first consecutive Queen!!!

凄い!凄い!やってくれましたさしこちゃんはV(^_^)V
Stunning! Incredible! Sashiko-chan, who got to this point V(^_^)V

あと、私のお姉ちゃんの珠理奈さんの
3位!凄く嬉しいです!
In addition, my older sister Jurina-san
ranked in at 3rd! I'm so overjoyed!

あの景色を見せてくれてありがとう!
一緒にずっといようね^_−☆
Thanks for letting me see the view as someone who ranked in!
Let's always be together ok ^_−☆


HKT48チームH
HKT48 Team H

田中美久でした!皆さんありがとう!
Tanaka Miku! Everyone, thanks!

みんなーーーがまだすばい!(^o^)/
Everyone~~~ Do your best!  (^o^)/

Tuesday, June 21, 2016

▶ The number of letters for "Thank you" is large. Minarun / Oba Mina Blog / Jun 20, 2016; 11:35 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です^ ^
Good Evening
It's Oba Mina ^^


総選挙の報告したブログのコメント読みました!
皆さん、ありがとうございます
いっぱいいっぱい考えて
気持ち伝えてくれたのが伝わりました
だからわたしも伝えます。
I read your comments on my blog regarding the Sousenkyo!
Everyone, thank you.
You thought so much,
and told me your feelings, 
so I want to tell you mine too.

今年で総選挙に参加するのは最後、と決めて立候補しました
それは卒業を決めているからではなく
次の目標を達成するために
このAKBグループにいる以上、総選挙っていう大イベントに参加しないのは賛否両論あると思います
でもわたしにははっきりと決めた目標があるから、来年の総選挙が全員参加でない限りは立候補しません
I ran for this Sousenkyo knowing this will be my last one.
Not because I will graduate, 
but to achieve my next goal.
Not participating in this biggest event of AKB Group that is Sousenkyo has pros and cons I think.
But because I have another, clear goal, I will not enter next year's Sousenkyo if it's open to the members to decide.

最初はね、総選挙最後ですって言いたくなかったんです
でも言わなかったら来年の期待したまま総選挙に参加する方や、今年はいいやと思われたり、わたしも皆さんもやり残したことがないようにしたくて公言しました
それが正しかったのかはわかりませんが、わたしは言ってよかったなと思います。
First, I didn't want to say that it's my last Sousenkyo.
But if I hadn't said it, there would be people who would hope for next year and those who are fine with this year, so to avoid loose ends I said it.
I don't now if this was correct, but I think it was good that I said it.

今年の
22位 32,118票
って結果がわたしと皆さんにとっての総選挙でやり残したことはないっていう証になったと思います。
This year's 
Rank 22 with 32,118 Votes
is a result that isn't a loose end for me and everyone I think.

覚えてますか?
いつだか、総選挙の順位でSKE48の神7になることが目標と掲げたこと
今年はSKE48のランクインメンバーの中で上から4人目
なんとSKE48の神7入りしました!!!
すごく嬉しい。どう思われてもわたしは嬉しいし、きっとわたしを応援してくれてる皆さんも嬉しいね、って言ってくれるの知ってます^ ^
Do you remember?
When I stated the goal to enter SKE's Kami7 in Sousenkyo.
This year I'm the 4th highest member from SKE
I really entered SKE48's Kami7!!!
I'm incredibly happy. No matter what others think, I'm happy, and I'm sure everyone who supports me is happy too. They said it, so I know it ^^

今年の目標は”選抜16位内に入ること”でした
すごく高い壁で、前回27位だからこそ掲げられた目標でもあり、27位だからこそ厳しい目標でもありました。簡単なことじゃなかった、でも最初から気持ちで負けて諦めるの大嫌いだから最後まで変えず皆さんを信じました。皆さんが少しでも弱気で、弱音吐いたときは喝をいれました。言葉にしてしまったらそうなっていく方に近づいてしまうかもしれない。なんでも気の持ちようです!
My goal for this year was to enter the Senbatsu 16.
The wall was incredibly high, and last time I was 27th when I stated this goal, and because I was 27th it was a really strict goal. It wasn't easy, but since I hate to lose to my feelings and give up, I believed in everyone until the end. Whenever everyone was a bit timid and spoke out complaints, I gave new input. There might be people who get much closer when it's being put in words like this. But everything was taken care off!

時にはコイツひどいなぁって思われたかもしれない、この総選挙終わったら離れようなんて考えたかもしれない、それでも最後の総選挙一緒に乗り越えてくれた皆さんには感謝の気持ちでいっぱいです。本当にありがとう^ ^
Sometimes people might think I'm a bad person, and thought about leaving me after this Sousenkyo, but I'm really grateful to all of those who followed me to the Sousenkyo despite all this. Thank you really much ^^


目標には届かなかったけど
名前が呼ばれたとき「あー呼ばれちゃった!」って一瞬思った時にくそ!って悔しい気持ちになったけど、歩いてステージに向かっている時は幸せな気持ちでいっぱいでした
途中までこれは本当に今年いける!なんて思ったりもしたんだ(^-^)
I didn't reach my goal, but
even though when my name was called I felt a bit frustrated for a second, when I walked to the stage, I was full of happy feelings.
During the event I was still thinking "This year I can do it!" (^-^)

27位でもまだ名前呼ばれなくて、3万票超えたとき、本当に前をまっすぐ見てたら皆さんの顔がすごく浮かびました。
あの人も、あの人も、あの人も、、、頑張ってくれたんだなって。名前まだ呼ばれてないのに勝手に泣きそうになりました。
目標にいかなくて、悔しいって思ってくれる皆さんが大好きです。
わたしのために頑張ってくれた皆さんが大好きです。
When my name wasn't called at 27th, and the votes exceeded 30000, when I was looking to the front I could really see all of your faces.
This person, and this person, and this person... They really did their best, I thought. Even though my name wasn't called yet, I already felt like crying because of this victory.
I love everyone who is frustrated because we didn't reach the goal.
I love everyone who did their best for me.

わたしの総選挙はアンダーガールズで始まって、アンダーガールズで終わることができました!
始まりから終わりまで考えたらよく持ち返したなぁって自分でもびっくりしちゃう。笑
6回ランクインさせていただいたことも凄いし、途中ランクダウンしたものの前回の27位からの22位なんて凄い。わたしには勿体無いくらいの素敵な思い出です。
For me Sousenkyo started in Undergirls, and it ends in Undergirls!
When I think about it from the start to the end, I'm surprised how much I picked up. lol
It's awesome I was able to rank 6 times, and from dropping to 27th last time to this time's 22th it's also great. This memory is almost too good for me.

本当に本当にありがとう。
ありがとうの気持ちは文字だけじゃ伝えられないから、これから行動や言葉にして皆さんに少しでもお返ししていこうとおもいます^ ^
だから完全燃焼しちゃって離れようとしてる方はまだ行かないでね。お返しするから。
Thank you really really much.
Because I can't tell my gratefulness only through words, I will repay all of you step by step through words and activities from now on ^^
So everyone who burned out completely and is about to leave, don't go yet, I will return it to you.

そしてこれから新しい目標である ”握手会の全会場完売” と ”SKE48の選抜になって、ひとつでも前のポジションで歌うこと” を皆さんと一緒に達成していきたいです!
握手会完売は本当に難しいことです、総選挙より難しいと思う
でも諦めないよ!頑張る^ ^
今年1年 ”22位” という自信を胸に頑張ります!
これからも皆さん仲良くしてください^ ^♫
And I want to achieve my new goals of "Selling out the whole Handshake-Event-Venue" and "Entering SKE's Senbatsu and sing in a position more to the front" with everyone!
Selling out in Handshake-Events is really difficult, even more difficult than Sousenkyo I think.
But I won't give up! I'll do my best ^^
I will do my best with the power of this year's "22th"!
Please stay my friends from now on too^^






髪色変えて、心機一転!
I turned over a new page by changing my hair-color!



本当にありがとうございました。
大好き!
大場美奈
Thank you really much.
I love you!
Oba Mina

Sunday, June 19, 2016

Tashima Meru Google+ / Jun 18, 2016, 11: 47 pm (JST)

AKB選抜総選挙。
AKB Senbatsu Sousenkyo.

投票してくださった皆さん
応援してくださった皆さん
本当にありがとうございました^ ^
Those that voted for me
those that have supported me
thank you so much ^ ^

43位21864票
私のために…本当にありがとうございます。
私の為に、目標に向かって一緒に頑張って下さる方がいることが本当に幸せでした。
感謝の気持ちでいっぱいです。
43rd place, 21864 votes
All for my sake...thank you very much.
It's really been my blessing to have people working towards the same goal with me.
I'm filled with gratitude.



順位は下がってしまいました。
周りのメンバーが進んでる中で
自分だけ止まっている気がしていました。
My ranking fell.
As the members around me all pressed forward,
I felt that I'm the only one who's stuck.

皆さんを達成感や喜びでいっぱいにすることが出来なかったです。
ごめんなさい。
I couldn't share in the sense of accomplishment or happiness that everyone felt.
I'm sorry.


ゆきりんさんの
『総選挙は弱い自分を強くしてくれる魔法がある。その魔法は必ず成長させてくれる魔法です。』という言葉。
The words that Yukirin-san spoke, "The sousenkyo has the magic to make those who are weak strong. That magic definitely has the power to make one grow."


この順位を胸に。
自分と向き合って、
たくさん考えて、
成長できるよう明日から頑張ります。
そして強くなります。
I will keep this ranking in my heart.
Facing myself,
taking an long, introspective look,
I will do my best to grow starting from tomorrow.
Along with that, I will grow stronger.



たくさんの愛をありがとうございました。
皆さんが私の支えです。
感謝がいっぱい。
皆さんにそれが伝わるように活動していきたいと思います。
Thank you for so much love.
Everyone is supporting me
I'm filled with thankfulness. 
I will work so I can convey those feelings to you all.


Today / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 19, 2016, 11:47 am (JST)

みんな、ゆっくりしよ!笑
Everyone, let's take it easy today! lol

せっかくの日曜日だし。
It's a Sunday after all.

来年のことを考えるのは
もちろんだけど。
そんなにすると
息が詰まっちゃうもん。
Of course,
I'm thinking about next year.
If I do it too much though,
I'll have trouble breathing.

だから、今日はゆっくり。ゆったり。
総選挙終わったねぇって
肩の力を抜いて。。
Therefore, I'm going to rest today. Make myself comfortable.
With the sousenkyo over,
the tension is gone...


皆さんが頑張ってくださったのは
知ってるよ。ちゃんと伝わってるよ。
泣いてごめんね。
悔し涙って言ってごめん。
でも、みんなに嘘はつきたくなかった。
I know everyone tried their best.
That much was properly communicated.
I'm sorry for crying.
I'm sorry for calling them tears of sorrow.
But, I didn't want to lie to everyone.


今握手会したら、100%泣いちゃうから
(みんなが優しいから)
強くなるよ!!わたし!笑
If I were to participate in a handshake event now,  there's a 100% chance I would cry
(because everyone is too kind)
So, I have to get stronger!! lol

でもさ、6位ってやっぱり凄いよね!
順位はね、。投票数が。
はい!やめる!
In any case, 6th place really is an amazing rank!
The rank [is fine], but the number of votes...
Right! I'm going to stop!


今日はゆっくりしよ!笑
1日だけでも。
I said I was going to take it easy! lol
Even if it's just for one day.

お祭りの様な不思議な熱狂する
イベント終わりだから
余韻を引きづっちゃうけどね笑
It's because a festival-like event [like the sousenkyo]
that brings such wonderful, ardent fervor
has reverberations that continue to echo lol


今日はね、恒例のあの撮影!
笑顔で可愛く写れるように頑張るね!
そのあと選挙ミュージアムに行く!
7位までのメンバーで!
人多そうだねぇ。
Today, as per tradition is the photoshoot for that!
I'll do my best to appear with a smile and be cute!
After that, I'm heading to the Sousenkyo Museum!
It's with all the members up to 7th place!
It seems there will be a lot of people.


改めて、行こうと思ってるけど
平日らしい。来れるかなみんな(°_°)
たぶん23日!しかもお昼!
無理か…(´・_・`)
また、検討してみます。
I was going to go again after but
it seems like it'll be on a weekday. I wonder if you all can come (°_°)
It'll probably be on the 23rd! And possibly in the afternoon!
Is it unreasonable... (´・_・`)
I'll have to consider it again.


よーし!メイクしてくる(^O^)
Ok! I'm going to get the makeup done  (^O^)

Good Morning / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 19, 2016, 9:27 am (JST)

第6位。
本当にありがとうございました。
6th place.
Thank you very much.

投票してくださった皆さん
本当にありがとうございました。
Really, thank you very much,
those who voted for me.


さくめーるだけに書くと。
まだ、心の整理が出来ていないです。
6位という順位、本当に凄い。
ですが、投票数が去年より下がったと聞いて、、
I'm only going to write this in SakuMail.
I still haven't sorted out the feelings in my heart.
6th place is a really amazing rank.
However, I heard that the number of votes I got decreased from last year...

あんなにチャンスをいただいて。
握手会ではどんどん来てくださるファンが増えて。
Even though I got so many chances,
even though the number of fans that steadily came to see me in handshake events increased.

だけど、投票数は下がってしまいました。
順位より去年の自分に勝てなかったのが
一番悔しい。
Despite all that, the number of votes decreased.
The most frustrating thing is that except
the rank, I couldn't beat the me from last year.


ごめんね、は言わないでね。
Please don't apologize.

わたしの努力不足、向上心不足。
It's simply that I didn't put enough effort in, that the desire to improve myself wasn't enough.



もう、頑張るしかない。
今までの一年間は、何も頑張れてなかった。。
The only thing I can do now is try harder.
This past year, I couldn't stick at anything.


今日から。。変わる。
From today forward...I have to change.


Thursday, June 16, 2016

Tanaka Miku Google+ / Jun 16, 2016, 8:42 pm (JST)

総選挙に向けて、私から最後の気持ちを書かせて頂きます。
Faced with the sousenkyo, let me write about my feelings one last time.

皆さん、後2日で総選挙ですよ…
早いですね(´・_・`)
Everyone, there's only two days left...
Time passed by quickly (´・_・`)

もちろん私はファンの皆さんのこと、信じてます。握手会でもgoogle+のコメントでも755でもショウルームのコメントでも…絶対ランクインさせる!
Of course, I believe in my fans. During handshakes and in the comments of Google+, 755 and SHOWROOM...you all tell me that you'll definitely make me rank in!

というコメントを見て勇気付けられます。
Seeing those types of comments, I'm encouraged.

でも、、中には速報入ったから、とか高校生から入れるからとか、美久なら大丈夫だから、とかそんなコメントを気にしないようにしてても目に付いちゃうんです。
However, some of the comments also say because you entered the preliminary rankings, or you'll rank in when you're in high school, or if it's Miku, you'll be fine, stuff like that. Even though I try to not pay attention to those remarks, I still notice them.

私は、中学生の内にランクインしたいという夢。があります
I have a dream to rank in while I'm still in middle school..

でも、それは今年でしか叶わない願いでもあり目標なんです。
自分で今年にこだわり過ぎって思われてると思います。。わかっています。
Even though that's a wish that can only be granted this year, that's still my goal.
I think I'm too fixated on this year...I get that.

この1年間。色んな事があって色んな思いが詰まって改めてファンの皆さんの心の広さ、家族みたいに私を元気付けてくれる温かさを実感しました。
This past year, many things happened, a year packed with memories. Once again, I felt the extent of everyone's love to the point that I consider you all my family, cheering me up with your kindness.

後2日、、
Two more days...



田中美久に最後の一押し。お願いします
Tanaka Miku's last push. Please.

選抜で良いのかな?私は今のままのポジションでいいのかな?自分で実感したいです!総選挙はファンの皆さんの愛…と言います。。
Is it ok for me to be in senbatsu? Is it ok for me to stay in my position as I am now? I want to know for myself! It is said that the sousenkyo is all the fans' love...

あの壇上に立ちたいです!スピーチしてどうしても皆さんに話したいことがあるんです。。
最後の気持ちを伝えさせてもらいました。
I want to stand on that stage! There are things I want to say to everyone in my speech...
These were the last feelings I wanted to convey.

HKT48チームH
HKT48 Team H

田中美久でした。
Tanaka Miku. 



Sunday, June 12, 2016

Miyawaki Sakura Google+ / Jun 13, 2016, 12:16 pm (JST)

こんばんは
Good evening

今日は、翼はいらないの個別握手会でした!来てくださった皆さん、ありがとうございました
Today was an individual handshake event for Tsubasa wa Iranai! Thank you to everyone that came.

今日は、showroomをしようと思っていたんですが…何だかやり方があまり分からず…またメンバーに聞いて、再チャレンジしようと思います!
ごめんなさい
I thought I would appear on Showroom today, but... somehow, I don't really get how to use it... After I ask some of the other members, I'll try again!
Sorry


最近は、自分の知らなかった、可愛い子を新たに見つけては歓喜して、やはりこの世の中には可愛い子が沢山いるなぁと落胆しては、可愛い子をみて癒される。という謎のループを繰り返しています
Lately, to my great joy I found a lot more cute girls I didn't know about. In this world, whenever you're dejected, because there's so many cute girls you can just look at them and you'll feel better.  It's a mysterious loop that repeats.

楽しくなったり、悲しくなったり
私の心は忙しいなぁ…笑
Becoming happy, then sad
My heart is overloaded... lol

とにかく、今の自分に出来ることだけをしてみよう。。
Anyway, I'll just do what I can do now.


おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Sakura bloom!



Thursday, June 9, 2016

As Expected / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 9, 2016, 4:17 pm (JST)

公演の大切さを感じるね。
公演があるから、色んなお仕事に繋がってるなぁって。
テレビ番組も、女優業だって。
全ては、公演から始まってるよね。
I understand how valuable theater shows are.
The theater performances are what lead to various other jobs.
Appearances on TV programs, and even acting work.
Everything starts from the theater.


明日、とっても楽しみ。
I'm really looking forward to tomorrow.


48Gイチの公演をしてるチームって
言われたいな(^O^)
みんなもう忘れてるだろうけど
ペナントレースも暫定1位だったもん!笑
I want our team to be known as the
the team in the 48G that puts on the best performances (^O^)
Everyone has probably already forgotten about it but
we were tentatively 1st Place in the pennant race! lol



! / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 9, 2016, 12:52 pm (JST)

ここ3日間の私のくちぐせ
The past 3 days, my favorite phrase has been


いけるんちゃうん?
Isn't it ok?
(TL Note: This is Osaka-ben. Since it's not standard Japanese, it's simply my best guess at translating it, but don't take it as 100% correct)


振りは何となくきてるけど、、
その先は表現だよねぇぇ。
ここ数日で
ちーむKもちーむHもちーむK4も
色んな最終ベルを見てるけど
優子さんの表現やっぱりすごい
なつこちゃんの上品なセクシーさも好き
ゆりや姉さんなおぽんゆかちゃんの
熱い感じも好き
はるたんしのちゃん安定の女神感
舞ちゃんの母性くすぐるパフォーマンス
愛ちゃんの余裕がある表現好き
しげちゃんのジュエルおしゃれ可愛い
あおい先輩の細かなところに光るセンスの良さ凄すぎ
I understand when to use it, more or less,
but I still need to work on the expression.
The past few days
I've been watching Team K's, Team H's and Team KIV's
various Saishuu Bell shows.
As expected, Yuko-san's expressions are top-notch.
I also like Natsuko-chan's refined sexiness.
Yuriya-neechan's, Naopon's and Yukachan's passion
are admirable.
Harutan and Shinochan give off the sense of peaceful goddesses.
Maichan's mother-like performance is entertaining.
I appreciate Ai-chan's calm face.
Shige-chan's Jewel is fancy and cute.
Aoi-senpai's sense of when to shine when it counts is too amazing.

ひとのパフォーマンスをみると
あーこうしたいとか色々考えられて
楽しいね
Watching other people's performances,
I get to think about things I want to incorporate, among other things.
It's fun

引き続きがんばるよ
I'm going to continue working

ps.1人のレッスン場は怖い
ps. Being by yourself in the lesson hall is scary


Wednesday, June 8, 2016

. / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 8, 2016, 9:52 pm (JST)

どうしようね。
I don't know what I should do.


何となくお話は聞いてたけど…
Somehow, I heard the news, but...


あなたしかいないと思ってるんだよ、、
キャプテンは、、
There's no one else like her..
Captain..

想像つかないな。
7月いっぱいって。
It's unimaginable.
She said she'll be around a lot in July.

どうしよう。
What should I do.

AKB Love Night Koikoujou Tanaka Miku Interview from LoGiRL

 
第15回 田中美久(友情出演)「卒業」
6月8日(水)25時41分〜25時56分、テレビ朝日にて放送 

Episode 15 Tanaka Miku (Co-Starring) [Graduation]
Airs on TV Asahi June 8 (Wed), 25:41~25:56 
 
──はじめて脚本を読んだときの感想を教えてください。
恋愛のドラマを、“なこみく”で一緒にやるのははじめてだったから緊張したんですけど、お互いの個性に合った役柄だったので、やりやすかったです。でも、男の人の顔をまじまじ見たら笑っちゃうから、なこちゃんとふたりで、笑わない練習をしてました。
Question: Give me your impressions when you first read the script. 
Mikurin: It's the first time that "NakoMiku" has appeared in a love drama, so that was nerve-wracking, but because we got roles that match our personality it was easy to act out. However, looking seriously into a guy's face would always make us laugh, so both Nako-chan and I had to practice not laughing.
 
──今回演じたキャラクターで、自分と似ているところはありましたか?
写真を撮るときに、奈子ちゃんはヘン顔するけど、自分はしないところとか。奈子ちゃんは元気で笑顔な女の子の役で、美久は静かな女の子の役だったので、それは実際のふたりに近いなと思いました。
Question: Do you see parts of yourself in this character?
Mikurin: Things like how if we're taking a picture, Nako-chan would make a silly face but I wouldn't. Nako plays a girl that's energetic and cheerful, while Miku plays a quiet girl, so in that way I think the roles are quite similar to us.
 
──ドラマのみどころを教えてください。
凛(矢吹)と友紀(田中)の友情ですね。最後のシーンはみどころだと思います。
Question: Please tell us about the highlights of this episode.
Mikurin: It'd probably be Rin's (Yabuki) and Yuuki's (Tanaka) friendship. You have to watch the last scene.
 
──現実でも、おふたりには固い友情がありますか?
そうですね。ドラマが決まってからなこちゃんが、「みくりんがいなかったら無理だった」って言ってたのがすごいかわいくって、うれしかったです。
Question: Do you two have a strong friendship in real life too?
Mikurin: I think so. After the drama was set, Nako said, "If Mikurin wasn't here I wouldn't be able to do it." It was really cute, but it also made me happy.
 
──ふたりで恋バナをすることもあるんですか?
しますよ! このドラマみたいに、もしふたりで同じ人を好きになっちゃったらどうしようという話はしました。好きなタイプが違うので、絶対そんなことないんですけど。
Question: Have you two ever talked about love?
Mikurin: We do! Things like, if we both fell in love with the same guy like in this drama, what would we do? Although, our types are completely different so it wouldn't  happen.
 
──今回のドラマは恋愛がテーマですが、好きな恋愛作品はありますか?
この作品っていうのはないんですけど、ベタな恋愛マンガはよく読んでました。クラスの友だちと一緒に貸し借りするのが流行ってたんです。
Question: This drama's theme is love, but do you have any other works about love you enjoy?
Mikurin: It's not really similar to this drama, but I do read a lot of cliched romance manga. It's common to lend and borrow manga from each other in my class.
 
──ご自身の初恋の思い出を教えてください。
幼稚園のとき、先生が好きだったんですよ。いまと違って美久は人見知りで、休み時間もひとりでいたんですけど、その先生が「みんなで遊ぼうよ」って話しかけてくれて、それをきっかけにみんなと仲良くなれたんです。それがうれしくて、先生が好きになりました。
Question: Please tell us about your first love. 
Mikurin: In kindergarten I liked my teacher. Unlike now, I was shy, so even during recess I would be alone. Then, that teacher told me, "Go play with everyone else," so using that as an impetus I became friends with everyone. That made me happy, so I came to like my teacher.
 
──やさしい人が好きなんですね。
そうですね。話しかけてくれたりする人が好きです。あと、がんばってる人が好き。スポーツでも、勉強でも、一生懸命な人を見ると応援したくなります。
Question: So you like kind people.
Mikurin: I guess so. I like people who take the time to talk to others. Besides that, I also like people who try their best. Whether it's sports or studying, when I see people who are giving it their all I want to support them.

Source: https://logirl.favclip.com/article/detail/5744983676026880









Tuesday, June 7, 2016

AKB Love Night Koikoujou Yabuki Nako Interview from LoGiRL

 


第15回 矢吹奈子「卒業」
6月8日(水)25時41分〜25時56分、テレビ朝日にて放送

Episode 15 Yabuki Nako [Graduation]
Airs on TV Asahi June 8 (Wed), 25:41~25:56

──はじめて脚本を読んだときの感想を教えてください。
卒業のお話なんですけど、いま中学3年生だから、来年の春に本当に卒業なんです。でもみくりん(HKT48 田中美久/友情出演)と同じ人を好きになっちゃうストーリーで、それは絶対ないと思うんですよ。ふたりとも、好きなタイプが違うので。絶対ない話だからこそ楽しかったです。あと、恋愛に関することに触れたのがはじめてだったので新鮮でした。
Question: Please tell us your thoughts from when you first got the script.
Nako: It's a tale about graduation, and because I'm in 9th grade right now, I really will be graduating from middle school next spring. However, because it's a story in which Mikurin (HKT48's Tanaka Miku, who co-stars)  and I fall in love with the same person, it's something that would never happen. It's because we have different types. Since it's a story that would never happen in real life, that made it all the more fun. It's also the first time I get to experience something like love, so it had a fresh feeling.

──今回演じたキャラクターで、自分と似ているところはありましたか?
いたずらっこだったり、明るいところは似てるんじゃないかなと思いました。奈子はおしとやかではないので。
Question: Is there anything similar between the character you play and you?
Nako: I could relate to how she's mischievous and cheerful. Nako isn't ladylike, after all.

──今回演じたキャラクターで、自分と似ているところはありましたか?
はい。あと、当日に内容が変わった部分も多かったんですけど、スタッフさんから「どういうことを言?」と聞かれたので、ふつうに自分の言いたいことを言ったんです。だから、ところどころで素の“なこみく”が見られるんじゃないかなと思いますね。
Question: Is there anything similar between the character you play and you? (TL Note: Here the interviewer made a mistake while posting because it's the exact same question as above. I have no idea what the actual question was.)
Nako: Yes. The script actually went through many changes on the day of filming, and because the staff asked me, "What do you want to say?" there's parts in which my character would say the same things I'd actually say in real life. Because of that, here and there you'll see the real "NakoMiku" shining through.

──今回のドラマは恋愛がテーマですが、好きな恋愛作品はありますか?
この前、みくりんと一緒に映画「黒崎くんの言いなりになんてならない」を見たんです。もうキュンキュンでした! ヤバいと思って目を閉じちゃうくらい。あれ は忘れられないですね。ふたりが自分のことを好きっていうのが、もう幸せじゃないですか。だって、どっちとも恋愛できるんですよ。
Question: This drama has a love theme. Do you have any works you like revolving around love?
Nako: Recently, Mikurin and I watched the movie Kurosaki-kun no Iinari ni Nantenaranai together. I was choked up with emotion! It was so amazing I had to close my eyes. I can't forget that movie. If you have two guys pining after you, isn't that a blessing? After all, you could love either of them.
(TL Note: See here https://en.wikipedia.org/wiki/Kurosaki-kun_no_Iinari_ni_Nante_Naranai for a plot synopsis of the movie)

──マンガも読むんですか?
実は最近、はじめてマンガを読んだんですよ。最初は読み方がわからなかったんですけど、だんだん楽しくなってきて、いまは「カノジョは嘘を愛しすぎてる」を読んでます。「こんなこと絶対ありえない!」って思うんですけど、おもしろくて。マンガの世界って、すごいですよね。
Question: Do you also read manga?
Nako: Actually, I just started reading manga recently. At first I didn't know how to read the words correctly, but as I went on it became more and more fun and right now I'm reading Kanojo wa Uso wo Aishisugiteru. Reading it, I get thoughts like, "Something like this is impossible!," but it's an interesting manga. The world of manga is wonderful, isn't it?

──ご自身の初恋の思い出を教えてください。
初恋はまだです。幼稚園のころは「誰々が好き〜」みたいなのはありましたけど、中学生は「マシな人」って感じでした。
Question: Please tell us about your first love.
Nako: I haven't had my first love yet. In kindergarten we would talk about "Who do you like~," but now that I'm in middle school I think I like "better than average" people.

──「マシな人」ですか?
学校で「好きな人だれ?」みたいな話になるじゃないですか。そこで「いない」と言うのは申し訳ないなと思って、マシだなと思う人の名前を出してました。
Question: "Better than average" people?
Nako: Well, in schools you'd often talk about, "Who do you like?," right?  I thought it'd be boring I just said, "I don't have anybody," so I thought of, "Someone who's better than the average."

──好きだと言えるような人には、まだ出会ったことがないですか?
まだです! いつか出会いたいですね。
Question: So you haven't met someone you can say you like yet?
Nako: Not yet! I wonder when I will.

──主演メンバーの中で、自分が男性だったら付き合いたい相手は?
島崎遥香(AKB48)、渡辺美優紀(NMB48)、木﨑ゆりあ(AKB48)、渡辺麻友(AKB48)

えーっ、どうしよっかなぁー。ふつうにぱるるさんとみるきーさんは、かわいくて、女の子って感じで、付き合ってみたいです。あとは木﨑さん。木﨑さんって、いつも元気で、おバカなキャラじゃないですか。実際に付き合ったら、どんな顔を見せてくれるのか気になるんですよね。あと、まゆちゃんも。まゆちゃんの恋愛っていうのが思い浮かばないんですよ。だから見てみたいです。(好きと公言している指原莉乃は)緊張しちゃいます。恋愛とかじゃなくて、応援したいなって思います。

Question: Out of all the members starring in this drama, if you were a guy who would you like to date?
Nako: Shimazaki Haruka (AKB48), Watanabe Miyuki (NMB48), Kizaki Yuria (AKB48), Watanabe Mayu
Ehh, I don't know~. Usually I would choose Paruru-san or Milky-san since they're cute and girly and I'd like to date them. Besides them, Kizaki-san. Kizaki-san is always energetic and her character is someone who's stupid. If I was actually dating her, I'd like to see what faces she'd make. Also, Mayu-chan too. I can't really think of what Mayu-chan's affections would be like. So I'd want to try it. Sasshi (who Nako declared she likes) just gets nervous. It's not really love there, I think I just want to support her.

Source: https://logirl.favclip.com/article/detail/5176391234486272?corePortalID=logirl









▶ Rather than not asking I will try to ask. Minarun / Oba Mina Blog / Jun 6, 2016; 11:14 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です^ ^
新公演についてのブログ書いてるけど
とっても長くなりそう。
Good Evening
It's Oba Mina ^^
I'm writing a blog regarding the new stage
but it's getting super long.

でも昨日の握手会とかで
新公演のことのメール送ったら
やっぱり理由知らない状態より
知ってる方があぁ!ってなったよと
言われたので、、、
言葉遣いに気をつけながら
ブログで説明したいと思います^ ^
But for example at yesterday's Handshake-Event,
if I had send a mail regarding the new stage,
after all more than not knowing the reason
the people who know it went "Ahh" 
I was told, so...
while paying attention to my words 
I want to try to explain in the blog ^^

逆にみなさん、質問あります?
昨日の握手会の時点でもね、いくつか質問もらって、でもそれには意図や想いがあるから伝えなきゃなぁと思ったり
まぁ伝えたからといって、その人が納得するわけじゃないけど
どんな演出や選択にも意味はあるから。
そうゆうのは伝えなきゃね^ ^
On the other hand, does anyone have a question?
Yesterday during the Handshake-Event I also received many questions, but I have memories about them so I think I have to tell you,
and if I said I told you, those people might not be convinced, but
all of the production and selections have a meaning.
That's what I have to tell.

だから気軽に聞きたいことある人は聞いてくださいね。
ただし
文句の場合は別ですよ?文句は見てから!
じゃあ、
新公演のちょっとした説明の
ブログ作成中だけど
今ね、普通にながーいの。やばいくらい、ながーいの。笑
短く!簡潔に!を目指します^ ^
So those who have questions feel free to ask them.
However,
"What's with complaints? Because I have complaints!"
Well,
I'm still in the middle of writing 
the blog about the stage but
right now, it's reaaaally long. It's crazy how long it is. lol
I will aim for short! and simple!^^


では^ ^♡
みなるん。
See you^^♥
Minarun.

Thursday, June 2, 2016

... / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 1, 2016, 10:42 pm (JST)

(TL Note: If you're seeing this before reading Sakura's previous post, this won't make sense at all. Click here to read the previous post.)

ごめんね、
違うんだ、
みんなにごめんねって言わせちゃうなんて
だめだ…
I'm sorry,
I was wrong,
I need to apologize to everyone.
I'm hopeless...

本当にごめんね、違うの。
I'm really sorry, it was unacceptable.


私の一番上のいとこ、小学生の女の子なんだけどね、「
私が大人になったらいっぱいいっぱいさぁちゃんに入れるんだから!」ってきてね。もうなんか本当に涙が止まらない。
My oldest cousin, who's just a girl in elementary school, told me,
"If I was an adult, I'd vote for Saachan so, so much!" 
At that point, I really could not stop my tears.

家族や親戚にもいっぱい心配かけて
私には何が出来てるんだろう。
Causing my family and relatives to worry about me this much,
I'm really useless.

ファンの方にも、ごめんねなんて言わせちゃった。
To the fans as well, I really have to say sorry.


明日は、笑顔でいよう。
Let's start tomorrow with a smile. 

12. / Miyawaki Sakura Mobame / Jun 1, 2016, 9:56 pm (JST)

(TL Note: For context, this is mobame so it's meant for the eyes of her closest fans only. Since most international fans can't sign up for it, I translate all the important ones here on Translate48 anyway, but note that she speaks more freely because she knows those reading this are her fans)

速報12位ありがとうございます。
1日と思えないくらい沢山の票をありがとうございます。
Thank you for 12th place in the preliminaries.
Given that only one day of votes was counted, it's an unimaginable amount. Thank you.


初めて、速報を1人でみたなぁ。
スタッフさんにAKBのDMMが見やすいって言われて途中まで見
てたけど…みんなと喜びあえる環境でみたいって思って、HKTのDMMに変更。
It was my first time watching the preliminaries alone.
The staff told me that it'd be easiest to watch on AKB's DMM so I tuned in there, 
but... partway through I wanted an environment in which I could share in others' happiness so I switched to HKT's DMM.


涙無しじゃ見れなかった。。
あの子の所で、もう止まらなかった、、
良かった。
You can't watch it without tears...
From that girl's spot, I couldn't stop crying... 
It was magnificent.


HKTの頑張りを見てる人は見てるんだよって言ってもらえた気がして嬉しいね。
I was overjoyed because it felt like I was being told that the people who are watching HKT's hard work truly recognize what the members put in.


でも、自分の順位は。
去年の速報と同じ12位。
However, my own ranking.
Same as last year's preliminary rankings, I was 12th place.

スロースターターって言われるよね、私。
でも、今回はスタート出遅れたら辿り着けない場所を目指していたの。
People say I'm a slow starter.
Yet, if I start late, will I be able to reach the place I'm aiming for?

去年同様、大丈夫だよさくらは速報から上がるじゃんって言われそうだけど…でも、その上に行きたかった。 一個上のステージに上がりたかったんだ。
Same as last year, people tell me, "It's fine! Sakura will climb up from the preliminary rankings anyway!" but...
Even so, I wanted to be higher. I wanted to be one step higher on the stage.


もう選挙後みたいな書き方してごめんね。
Sorry for writing like the sousenkyo is already over.

でも、今の私には6月18日笑顔の私が想像つかないんだ、、
It's just that the me right now can't imagine me smiling on June 18th...


私の目標はね。一位ではありません。
もちろん、目指すべき場所だけどね。
今年、一位にはもうなれない。
My goal isn't 1st place.
Of course, it should be something to aim for.
But this year, getting 1st place is impossible.


私の目標は、TOP5入りです。
My goal is to enter the Top 5.

AKBGの片手に収まる人になりたい。
I want to be someone who can be counted on one hand of the AKBG.
(TL Note: This is figurative language. A hand has 5 fingers, so it's just another fancy way of saying she's aiming for the Top 5. This took me a whole day to understand, even after asking for help lol)



こんな事言うのはあれかもしれないけど。
いつまで先輩方がいるか分からない、
いなくなってからじゃ遅いんだ。
Saying something like that is, you know...
Still, we don't know how long our seniors will be here
and waiting until they've graduated would be too late.


色んな選挙予想、6位が多かった。
正直、速報の順位を見たらそこまでいけるかも分からないけど。
From various predictions, I'm projected to get 6th.
Honestly, looking at the preliminary rankings, that's as far as I'll get probably, but I don't know.


その一歩上を行きたい。
I want to reach one step higher.


今は、ちょっとだけ。
大丈夫だよって言葉に傷ついてしまう。
ごめんね。
Right now, just a little bit.
The words "It'll be ok" actually hurts.
I'm sorry.

大丈夫じゃないんだ。
ごめんね。
I'm not ok.
Sorry.

(TL Note: There's a followup to this. Click here to read it!)

Wednesday, June 1, 2016

Tanaka Miku Google+ / Jun 1, 2016, 10:28 pm (JST)

こんばんみくりん(((o(゚▽゚)o)))
Konbanmikurin (((o(゚▽゚)o)))

今日はシアターの女神公演で選挙速報がありました!美久は、初めて初めて速報で名前を呼んで頂きました♪───O(≧∇≦)O────♪
Today after the Theater no Megami stage, the preliminary results for the sousenkyo were announced! It was the first time that Miku's name was called in the preliminaries! ♪───O(≧∇≦)O────♪

どうしよう。どうしよう。嬉しいです…>_<…
What should I do. What should I do. I'm so happy…>_<…

今でも、身体が震えてるので、指がなかなか上手くgoogle+を書けません…>_<…
Even now, my whole body is still shaking so I can't really write well on Google+…>_<…

速報投票して下さった方、投票を呼びかけてくれた方、皆さんに感謝です!!
To those who voted in the preliminaries and those who gathered votes on my behalf, I'm so grateful to all of you!!

速報57位獲得票数5365票!!!
I was rank 57 with 5365 votes!!!

本当に本当にありがとうございます( ; ; )
でも!油断はしてません!!!
本番に滑り込める様に…。。
Thank you so, so much( ; ; )
However! I can't get careless!!
I need to slip into the results for the real thing...

速報は、大きな追い風になってくれると信じてます!!
I think the preliminaries are a big tailwind!!

本番当日まで、気を抜かず一生懸命活動を頑張っていきます!投票して下さった皆さんも気を抜かないでねm(_ _)m
Until the day of the actual sousenkyo, I can't be lackadaisical. I have to do my best in all my work! Please don't relax just yet, everyone m(_ _)m

願掛けが効きますように!!!
ずっとずっと本当に我慢してるので末期症状です(´・Д・)」ランクインして早く
願掛けを伝えたい!!!
I hope my prayers will be effective!!!
I've persevered for a long time and now the end is in sight (´・Д・)」I hope I'll rank in and my prayers will be answered quicker!!!

本当に本当にありがとうございます!
Really, thank you so much!

どうか、本番でも名前を呼ばれますように。。。
Please have my name be called in the final results...

あと、いっぱいのHKTメンバーが入って嬉しいです(`_´)ゞ
In any case, I'm glad to see so many HKT members show up in the preliminaries (`_´)ゞ

寝不足の方、今日はゆっくりお休みして下さい。美久は速報お祝いのお家すき焼きです。
For those who didn't get much sleep last night, please rest up today. Miku will be having sukiyaki at my house in celebration.

ありがとう。ありがとう。ありがとう。
ありがとう。ありがとう。ありがとう。
Thanks. Thanks. Thanks.
Thanks. Thanks. Thanks.


みんなで一緒に上に行こうね!!!
皆さんと一緒に入った速報、無駄にはしたくありません(`_´)ゞ
Let's proceed upward together!!!
I don't want the work we've done up till now to enter the preliminary ranks to go to waste (`_´)ゞ


みくもんもん( ̄(工) ̄)
Mikumonmon ( ̄(工) ̄)

Preliminary Results / Tanaka Miku Mobame / Jun 1, 2016, 9:46 pm (JST)

皆さん!皆さん!
Everyone! Everyone!

まず、、速報発表終わりました。。
ほんっとうにほんっとうに緊張と不安が凄くて、、
First off, the preliminary results have been announced...
I was really, really, nervous and mentally strained...

100位からの発表って聞いて少しはホッとしたけどなかなか呼ばれず。。
どんどん順位が過ぎていって。。
When I heard they were announcing all the way down to 100th place, I felt a little better, but then my name wasn't called at all...
One by one, we kept going up the rankings...

でも!!!!速報結果で57位!しかも5千票超え!
本当に投票して下さった方ありがとうございます。初めて速報にランクインできていままでにない感情、気持ちになりました。
But!!!! I ranked 57th in the preliminaries! What's more, I had more than 5000 votes!
Thank you to the people that really voted for me. Being the first time I've ranked in in the preliminaries, I had feelings and emotions running through me that I've never felt before.

震えてる、、
I'm shaking...

詳しくはgoogle+に書きます。
I'll write in more detail on Google+.

みくもんもん( ̄(工) ̄)
Mikumonmon ( ̄(工) ̄)

The First Stage of June! / Tanaka Miku Mobame / Jun 1, 2015, 5:31 pm (JST)

おつみくりん(`_´)ゞ
Otsumikurin(`_´)ゞ
(TL Note: "Otsu" here probably comes from "Otsukaresama," which is something said after a day of hard work. She's probably greeting the people diligently voting for her on the first day, hence the salute emoticon)


今日は、速報発表だね、、
Today's the preliminary rankings...

緊張、、、。家族もだけど、
速報投票してくれた方、手が痛くなったり、目が疲れたり、
寝不足になってますよね( ; ; )
I'm nervous...My family is too, but I think for those who are voting in the preliminaries, their hands hurt, their eyes are tired and they're suffering from a lack of sleep huh ( ; ; )


ありがとうございます!
Thank you!

よし!どんな速報結果になろうと、私は全力でパフォーマンスするだけ!
Ok! Regardless of how the results turn out, I'm going to focus on the performance!


選挙は18日まであるし、最後までわからない。。
The sousenkyo isn't until the 18th anyways, and you don't really know until the end...

でも、ドキドキ。。
Still, I'm anxious...

今年が一番プレッシャーと不安が半端ありません…
This year is the year I'm feeling the most pressure and insecurity, but don't have any hesitations...

お祭りだ!とゆうけれど
ど緊張のお祭りだな(笑)
I say that it's a festival,
but it's really a festival of tension (lol)

とにかく、今日も公演私らしく全力でやるからね(^o^)
喘息も回復したし。よし!
一緒に階段登りましょう。
In any case, I'll put all my energy into today's stage just like normal (^o^)
My asthma has gotten better too. Ok!
Let's ascend those stairs together.

美久1人ではなくあなたもずっとずっと一緒に上を目指せたらいいな。。
As we aim higher and higher, Miku doesn't want to do it alone, but rather I hope you'll always be together with me, forever and ever

みくりんりん( ̄(工) ̄)
Mikurinrin  ( ̄(工) ̄)

Miyawaki Sakura Google+ / May 31, 2016, 11:45 pm (JST)

こんばんは!
Good evening!

今日から、総選挙の投票が始まりましたね。
Today voting for the sousenkyo has started huh.

今、とってもドキドキしています。
Right now, my heart is pounding extremely rapidly.


明日は、速報発表。
毎年、この日の後は不安な気持ちになって開票日まで苦しくなります。。今年は、速報から…と思っています。
Tomorrow is the preliminary rankings.
Every year, from this day forward I'm filled with uneasiness until the day the final votes are revealed, so much so that it's painful..This year it's from the preliminary rankings...that's how I feel right now.

皆さんの事を信じて。。
I believe in everyone..


あー、分かってはいるけど…こんなに不安でネガティヴな気持ちじゃダメだ!皆さんに笑顔を届けるのが私の今すべきこと。明日のお仕事も頑張ります!
Ah, I know that I can't be so insecure and negative! What I should do is deliver a smile to everyone. I won't slack on my work tomorrow either!

おやすみなさい。
さくら咲け!
Good night.
Sakura bloom!