Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Friday, March 11, 2016

▶ Dareka no tame ni. Minarun / Oba Mina Blog / Mar 11, 2016; 9:45 pm (JST)

こんばんは
大場美奈です。
Good Evening
It's Oba Mina.


3月11日
あの日から5年が経ちました
48グループは「誰かのためにプロジェクト」を通して少しでも力になれたらと思っています
あの日、あの時は変えられないけれど
この先は変えられます
微力かもしれませんが、被災された方々の未来をわたしたちも一緒に応援できたらと思います
できることがひとつでもあるならば
それを届けたい
誰かのために
人は生まれて
幸せになるんだ
March 11th
5 years have passed since that day.
I think with the "Dareka no tame ni-Project" the 48Group has given at least a little bit of strength.
That day, that time can't be changed, but
we can change what lies ahead.
Even with just poor abilities, we can support the future of the people who were hit by this disaster I think.
Even if there's just one thing I can do,
I want to send it.
For somebody's sake,
people are born,
and they become happy
(T/N: The last three lines are from the lyrics of "Dareka no tame ni")



空は繋がってるって本当にその通り
みんな同じ光景をいつでも上を見上げれば見えることってなにより幸せだなと感じます
大場美奈。
The sky really connects everyone, 
and whenever someone looks up, they can see the same scenery like everyone else, it makes me more happy than anything.
Oba Mina.