Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Tuesday, December 8, 2015

Miyawaki Sakura Google+ / Dec 7, 2015, 11:29 pm (JST)

こんばんは
Good evening

明日は、ついにAKB48 10周年。
記念すべき日に、あの劇場に立てること光栄に思います。
Tomorrow is finally AKB48's 10th Anniversary.
It's an honor to stand in that theater on a day that we should commemorate.

とにかく、今は覚えることが想像以上に多く大変焦っているので…
Anyway, I'm flustered because the number of things I have to remember now are beyond imagination...

確認、確認、確認。
Confirm, verify, review.

頑張ります。
I'll do my best.


それでは、おやすみなさくら。
Ok then, oyasuminasakura.

さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Dec 7, 2015, 12:09 am (JST)

こんばんは
Good evening

今日は、AKB4810周年記念祭に出演させていただきました!
Today I appeared in the AKB48 10th Anniversary Commemoration!

あの場にいられたこと、本当に本当に光栄です。改めて、10周年おめでとうございます。
It really, really was an honor to be able to be there. Once again, congratulations on 10 years.

何とかけばいいのでしょうか。
今日1日で感じたことがあまりに大きすぎて、何故か言葉が浮かんできません。きっと、まだ自分の中で感じたことを整理できていないんだろうなぁ。
I don't know what I should write.
What I felt today was so overwhelming that I can't put my thoughts into words. Most likely, I haven't even been able to sort out my feelings inside me.


とにかく、今の私ではだめだと。
覚悟しました。
私はAKBがすごく有名になってから入ったので、経験が浅いです。もっと努力しなきゃ。もっと絆を深めなきゃ。
In any case, I'm hopeless as I am right now.
I made up my mind.
I entered AKB when it was already immensely famous, so I still have little experience. I have to put in more effort. I have to forge stronger bonds.

よーし!頑張るぞ!
明後日の劇場公演も頑張ります!
OK! Time to work at it!
I'll try hard for tomorrow's theater show too!

それでは、おやすみなさくら。
Well then, oyasuminasakura.

さくら咲け!
Sakura bloom! 


▽AKB48's 10th anniversary * Congratulations! Minarun. / Oba Mina Blog / Dec 8, 2015; 11:28 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
今日はAKB48、10周年の日
おめでとうございます✨
久しぶりにAKB劇場に行ってきました!
Good Evening,
it's Oba Mina (*^^*)
Today was the day of AKB48's 10th anniversary
Congratulations!
I went to the AKB48 theater after a long time!

卒業した先輩や在籍メンバーや移籍メンバー
たくさん集まりました。
本当にすごかった!笑
Many graduated members and active members and 
transferred members gathered there.
It was really awesome! lol

でも変わらず前に居る先輩たちは
偉大で素敵でした。
7年目の自分はまだまだ遠いなと…
もう7年目なはずなのに
だからさらに頑張らなきゃって思いました。
But as always the Senpais in front of us 
were unbeatable in their beauty.
In my 7th year, I'm still far away I think...
even though it's supposed to be "Already" 7th year
So that's why I have to do my best I thought.



同期と同期によく間違えられるみおり
Miori, who is often mistaken as same generation like us.



珍しい2人
Seeing these two is rare



島田と大場
なんか懐かしい。笑
Shimada and Oba.
Somehow it's really nostalgic. lol

AKB48のオーディションを受けて
AKB48の9期生として受かって
いろんなことがあって
今はSKE48として活動して
でもその始まりは
AKB48に出逢ったことだなと思います。
Taking AKB48's auditions,
getting accepted as AKB48's 9th generation,
many things happened.
Now I'm in SKE48,
but the beginning of this was 
meeting AKB48 I think.

最後に総監督になったゆいのスピーチに
とっても感動しました。
公演始まる前から
すごく大きなプレッシャーがあったんだなって
Also, I was really moved by the speech from Yui,
who became the new Soukantoku.
Since before the stage, she felt a lot of pressure, but
でもスピーチ聞いてて
泣きそうになって
ゆいすごいな、って思いました。
自分たちのペースでがんばろうな
ってゆいはいつも言ってきます。
みんな進むペースは違くても
がんばることに意味があるんですよね。
だから焦らなくてよくて
ちゃんと一歩ずつしっかりがんばります。
when I heard the speech,
I felt like crying,
and thought Yui is really awesome.
Yui always says we should do our best in
our pace.
Even if everyone's pace for moving forward is different,
progressing is really important.
So even if you don't hurry, 
you should steadily go forward step by step.

本当にAKB48を創り上げてきた
たくさんの先輩、スタッフさん
そしてレジェンドファンのみなさんに
感謝です。
ありがとうございます。
I'm really grateful to all the senpais,
staffs and legendary fans who raised AKB48.
Thank you very much.

AKB48劇場なんだか楽しかったな ♪
あなたがいてくれたらと
桜の花びらたちを歌ってたら
目の前にいるファンの方が
口ずさみながら
涙していました。
The AKB48 Theater was really fun!
After singing "Anata ga ite kureta kara"
and "Sakura no Hanabiratachi",
The fans in front of me cried while humming 
the song.


ゆいのスピーチにも
たくさんの人が頷いて涙してました。
あの劇場の近さ、やっぱり好きです。
いちばん後ろの人まで顔が見えるの。
Yui's speech also made many 
people cry and agree.
The closeness of this theater, I really love it.
I can see even the people in the back.


AKB48に出会えてよかったです。
本当にありがとうございます。
そしてこれからもよろしくお願いします!
AKB9期生 大場美奈
I'm glad I came across AKB48.
Thank you really much.
And lets get along from now on too!
AKB 9th Generation Oba Mina.

Monday, December 7, 2015

▽My beloved same-generation-friend Mariyagi. Minarun. / Oba Mina Blog / Dec 7, 2015; 10:01 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
Good Evening,
it's Oba Mina (*^^*)


今日AKB劇場では
同期の永尾まりやちゃんが
卒業発表しました。
まりやぎさん
卒業発表、お疲れさま。
そしておめでとう。
Today at AKB-Theater,
Nagao Mariya from my generation
announced her graduation.
Mariyagi,
Good job in announcing your graduation.
And congratulations.

同期がこうやって卒業発表してっていうのが7年目にして初めてのことだから寂しい気持ちが止まりません。
今までたくさんの卒業見送ってきたけれど、本当に同期の卒業って寂しくて仕方ないものなんですね。
That in the seventh year people from my generation start announcing graduation leaves me with a really sad feeling.
We had many farewells until know, but graduations from your generation are always really sad.

昨日の夜、まりやぎさんが
同期みんなに
明日発表するって言ってくれたので
今日の発表は知ってました。
Yesterday night, Mariyagi
told all of our generation
that she would announce it today,
so I knew about it today.

いつの間にか未来をしっかり考えながら、AKBとしても活動してたまりやぎさんをずっと凄いなって思ってたし、自分まだまだ子供の考えだなって。
でもこうやって卒業を決意したことで離れる寂しさはもちろん、それ以外にも自分への気持ちの影響を受けました。
Spending time thinking about the future while doing activities as AKB, I always thought this Mariyagi is really awesome, and I'm still like a child.
But the sadness that comes along with this separation, has a strong impact on my feelings.

そういう意味でも今回の卒業発表
寂しい、悲しいだけじゃなく
ありがとうって想いもあるし
頑張れ、そして頑張ろうって思います。
Despite these points,
the feelings I have now are not just sadness and loneliness,
but also think "Thank you",
and "Good luck", also "Lets do our best".

また明日会える(*^^*)
明日は同期2人の誕生日でもあります。
とにかく今日は
まりやぎさんの卒業発表
おめでとう。
大好き(*^^*)
みなるん。
Tomorrow I can meet her again (*^^*)
Tomorrow is the birthday of two same-genereation-peers.
But for today,
Congratulations on your graduation-announcement,
Mariyagi.
I love you (*^^*)
Minarun.

Sunday, December 6, 2015

▽I'm really thankful to Kyonnaru-chan. Minarun. / Oba Mina Blog / Dec 5, 2015; 9:45 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
今日はチームK2公演でした!
自分のサイリウムたくさんあって
幸せな気持ちでした。
ただ少し恥ずかしくて
あんまり直視できなくて
すいません(´-`).。oO
極力がんばってアイコンタクトしたはず…
そんな今日は
チームEからきょんちゃん
Good Evening
it's Oba Mina (*^^*)
Today was Team K2-Stage!
I saw many of my Penlights,
so I felt happy.
It was just a bit embarrassing 
so I didn't make eye-contact too often,
sorry.
I should do as much eye-contact as possible...
Today, from Team E came Kyonchan


きょんちゃんとは本当に目が合うたび
楽しくなるっていうか
いっぱい遊んでくれて
お姉ちゃんみたいな存在で
完全にじゃれあいは姉妹な感じっ♪
Whenever I look at Kyonchan, 
it becomes fun,
and she played around a lot,
and has a big sister-like-presence,
so it felt completely like sisters!

最近はきょんちゃんに
抱っこしてもらうことが多くて
集合写真でいちばんうしろだと
きょんちゃんがお姫様だっこしてくれたり
今日もアンコールで
抱っこしてもらったり
( *`ω´)♡
本当に大好き!面白い!楽しい!
Recently I get hugged by her a lot,
and when we were in the back of the group photo,
she hugged me like princess,
and hugged me also during rehearsal today.
I really love her! She is interesting! And fun!

そして今回の公演のために
新ポジを覚えて出演してくれた
チームEのなるちゃん
And for today's stage,
she came to help and
remembered a new position,
Team E's Naruchan



アンダーがまだ足りてない状態で
正規メンバーのなるちゃんが
こうしてチームを超えて
出演してくれることに
本当に感謝します。
We still don't have enough unders,
so the regular member Naruchan
came to our Team to help out,
I'm really grateful for that.
なるちゃんが居たからこそ
今日の夜公演も無事に楽しく
16人でお届けできました。
本当にありがとう!
そしておつかれさま!
Because Naruchan was there,
we could enjoy today's evening-show 
without problems as 16 people.
Thank you a lot!
And good job!


やっぱり公演のアンダーを
正規メンバーがやる状態は良くないというか
悪いことではないけれど
本来アンダー経験するべき子たちが
経験するべきだなと。
After all having regular members as
unders in performances is not the best, but
the kids who do under in the future also get experience.


そこを経験してこそ
この先に繋がることは間違いないし
今のSKE48は正規メンバーと研究生が
きちんと居るからこそ
元々のコンセプトに戻すべきだなって
私は思います!
まぁでも一個人の意見です。
わたしたちもそうなるように
改めてしっかり意識していかなきゃ。
今日もいちにち楽しかった♡
みなるん。
Having made these experiences,
it will absolutely lead to the previous state,
and because in the current SKE we have Regulars and KKS, so
I think we will go back to the original concept!
But this is just a personal opinion.
We also have have to be aware of this 
to make it happen.
Today was another super fun day♥
Minarun.

▽I feel relieved because the calendar-cover has a nice feeling. Minarun. / Oba Mina Blog / Dec 4, 2015; 11:07 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
Good Evening,
it's Oba Mina (*^^*)


2日間お休みだったので
今日はすごく元気にお仕事へ向かいました。とはいえ、お喋りするお仕事だったので元気ありあまってたけどあんまり意味なかった。←
いっぱい寝て
見たかったDVD見て
みたいな2日間過ごしてました!
ちなみにわたしお休みのときは本当に更新系が苦手なので、そこはごめんなさいです(´・ω・`)
今日はみなさんに改めて…
来年の壁掛けカレンダーの表紙がついに解禁されました!
Because I had free time for 2 days,
I went to work super refreshed today. However since it was a talking-job, it didn't really matter if I were energetic or not.
I slept a lot
and watched the DVD's I wanted to watch,
on these two days!
Actually I'm really bad at updating during free days, so I'm sorry.
Today once again,
the ban of talking about next year's wall calendar's cover was lifted!


撮影した日のブログにも書きましたが
2015年の壁掛けカレンダーの表紙の顔があまりにも微妙すぎて、後悔しまくりだったので
来年のは頑張りました!(*^^*)引きの効果
出来上がりみて満足。引きの写真ばんざい。カメラマンさんに感謝。
中身の出来上がりが少し不安ですが
良いことを願いまして
ぜひぜひ予約お願いいたします♡
まだな方はもちろん、もうしたよ!って方はおともだちへ、家族へ、親戚へ、と広めていきましょう(*^^*)
http://books.rakuten.co.jp/rb/13480060/
オフショットまだまだあるから
また載せようっと!
明日は2回公演だ!
髪型なににしようかな(´-`).。oO
みなるん。
I also wrote a blog during the shooting,
but because 2015's calendar my face was to plain and I had many frustrating things,
I did my best this year! (*^^*) This is the result.
I'm satisfied by the completed one. The pictures are super. I'm grateful to the cameraman.
I was a bit unsure about the final result,
so I wished for good.
please please let it be good♥
I will of course also show it to friends, family, and relatives (*^^*)
I still have many off-shots, 
so I will put them here!
Tomorrow is double-performance!
I wonder what hairstyle I should do?
Minarun.

Wednesday, December 2, 2015

▽Pranks done at a birthday are fun! Minarun. / Oba Mina Blog / Dec 2, 2015; 11:32 pm (JST)

こんばんはっ
大場美奈です(*^^*)
昨日はさきぽんの生誕祭⭐
Good Evening
It's Oba Mina (*^^*)
Yesterday was Sakipon's Seitansai


いつも完璧でかわいいさきぽん、
これから見つかりますよーに。
The always perfectly cute Sakipon,
I want to discover from now on.


ピンクのサイリウムが
さきぽんらしくて
素敵でした!
そして昨日はこっちゃんが
お誕生日当日でした⭐
The Pink Penlights 
were as beautiful as Sakipon!
Also yesterday was 
Kocchan's real birthday!

チームK2では
だれかがお誕生日だと
ドッキリをしてお祝いをするとゆうのに
少々はまっておりまして
こっちゃんもチームK2に昇格したし
やろやろ!とゆうことで
ドッキリを考えて実行しました!
As Team K2 
we always celebrate the
birthday of a member with a prank,
but we waited a bit
and since Kocchan entered Team K2
we said "Lets do this!"
and planned and did the prank!

結果はこっちゃん不思議ちゃんだから
全然気づかなかったらしい(´-`).。oO
そんなこともあるさ。←
でもなにより仕掛けてる
わたしたちが楽しめたからよし!
The result was because Kocchan is Strange-chan,
it felt like she didn't notice at all.
But we still had super much fun
doing it!


こっちゃんお誕生日おめでとう♪
ドッキリ仕掛けるたびに
どんどんネタがなくなってきている…
ちなみに今まで仕掛けてきたのは
マネージャーさん
スタッフさん
ちゅりちゃん
こっちゃん
4人
次のために新しいプラン考えなきゃ!
Kocchan, happy birthday!
With doing all the pranks,
we slowly run out of ideas...
Actually the ones we pranked so far are
the Manager,
the Staff,
Churi-chan,
Kocchan.
So for the next one we have to think of a new plan!


みなるん。
Minarun.