Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Thursday, September 29, 2016

9th Single / Tashima Meru Mobame / Sep 27, 2016, 7:20 pm (JST)

このメールを書き始めるまで凄く時間がかかってしまいました。
I took a lot of time to think before starting to write this mail.
 

昨日の発表を聞いて、すぐにSNSに発信することができなかったのは私の弱さです。
It's my deficiency in failing to say anything on social networks soon after I heard the announcement last night.
 

昨日、発表が過ぎてから届いたメールは
showroom前に送っていたものだったので皆さんも
ん?と思ったかもですが。
The mail that everyone received 
soon after SHOWROOM ended was sent before the broadcast,
so that probably caused confusion for everyone.
 

9枚目シングルの発売の事も、選抜の事も
すでにみんなレコーディングし終わってた事も
昨夜のshowroomで初めて知りました。
The fact that the 9th single had been decided, that senbatsu had been decided,
that everyone had already finished recording for it,
I found all that out for the first time yesterday night during SHOWROOM.
 

なので私自身まだキチンと整理されていない状態ですが、
Because of that, I haven't been able to properly sort my feelings yet, but
 

める友さんだから、まず最初に自分の心に正直に伝えさせてください。
長くなってしまうと思いますが、読んでくださると嬉しいです。
because you're all my penpals, allow me to speak honestly from my heart. 
I think this is going to be long, but I'll be happy if you'll read it.
(TL Note: める友 is a pun. める友, which literally means "mail friends" or "penpals," can also be read as Meru Friends),

HKT48、9枚目シングルの選抜発表。
The senbatsu announcement for HKT48's 9th single.


私は何も知らなくて…。
I didn't know anything about it...
 

結果を知った時私はお風呂に入っていたので、一人で知りました。
I was actually in the bath when it was announced, so I found out about it by myself.
 

まだ最高かよの発売直後なのに
次の9枚目シングルっていう響きに何だか頭が追いつかなくて
なにかの間違い?と思いました。
We just released Saikou kayo,
so creating such a brouhaha with the 9th single, my mind was overwhelmed.
I thought, "Was there some sort of mistake?"
 

こんなに早く次のシングルが動き出すことが今まで無かったから、嘘でしょ‥と。
We haven't followed past releases with the next single so quickly before, so it must be a lie...or so I thought.
 

そして…
本当に発売するんだと頭が追いついた頃に
Then...
when I finally came to the realization that it was a real announcement
 

「選抜落ち」
"Fell Out of Senbatsu"
 

この文字打つの結構しんどいね…笑
Just typing these words is distressing...heh
 

私は、デビューシングルから選抜として活動させていただきました。
センターというポジションにも立たせていただきました。
Since the debut single, I've acted as a senbatsu member. 
I even had the privilege of standing in the center position.
 

んー。何て言葉にしたらいいのか難しいな。
Mm. Figuring out what to write, how to put this in words, is difficult.
 

8枚目のシングル最高かよでは最後列に下がりました。
そのポジションは私に教えてくれました。
今のままじゃダメなんだって。
During the 8th single, I fell into the last row for Saikou kayo
This position taught me something.
I knew I couldn't stay as I was.
 

だけど。
But.
 

私は、悩んでるだけで時間が過ぎてしまいました。
砂時計で砂が落ちていくのは止められないように
時間は待っていてはくれなくて。
While I was still troubling over it, time continued passing. 
Just like how sand falling in an hourglass doesn't stop,
time does not wait for you.
 

そして、このような結果を招いてしまった。
And so, the end result is this.
 

発表を聞いた時、今メール読んでる時、
あなたはどんな思いでどんな顔をしているのかな。。
I wonder, when you heard the announcement, when you're reading this mail,
what face you all have.

755もぐぐたすのコメントも。
読みました。返信できなくてごめんね。
The comments on 755 and Google+.
I read them. I'm sorry I couldn't reply.
 

しっかり私には届いています。
They all properly reached me.
 

みんな、ありがとう。
Everyone, thanks.
 

一人じゃないって思わせてくれて。
みんなの強さと温かさが私を救ってくれています。
You all made me feel as if I wasn't alone.
Your strength and your warmth is saving me.
 

こんな言葉じゃちょっと聞こえが悪いかもしれないけれど
These words are probably a bit hard to hear, but.
 

私は…落ち損だけはしたくない。しない。
ただ、落ちただけなのは絶対にダメなんだ。
I... don't want to lose out because of this drop. I won't.
It's just that, falling out was absolutely something that must not happen.
 

やっぱり、選抜にいるかいないかだけで変わることが多いのJ現実だし。
As expected, the reality is that the difference between being a senbatsu member and not being one is huge.
 
今回、選ばれなかったメンバーは私以外にもたくさんいるけど。
だから、しょうがないよね、とかは一ミリも感じてなくて。
Well, this time there were many other members beside me who weren't chosen.
It can't be helped, right? I didn't think that for even 1 millisecond.
 

残ったメンバーがいる。
私はそこに居なくちゃいけなかったのに。。
There are members that remained in senbatsu.
I had to be a part of that group too, and yet...
 

私の気持ちは大きく変化しています。
My feelings have changed a lot.
 

絶対。絶対。選抜に復帰する。
I absolutely. Unmistakeably. Will return to senbatsu.
 

落ちてから復帰するのはすごくすごく難しいと思う。
Because I already dropped from it, I think returning will be very, very difficult.
 

戻る、と言うより
掴み取らなきゃ!勝ち取らなきゃいけない。
次の復帰の枠はすごくすごく狭き門になると思うから。
Instead of saying I'll go back
I'll grasp it! I will win it back. 
It's because the road to a comeback is through a very, very narrow gate.
 

芽瑠がいないとってそう思ってもらえる人を
増やすんだ。
戻った時に一緒に喜んでくれる人を増やせるように頑張る。
With me being out, 
the people that think the same way probably increased.
I'll work to make the number of people that rejoice when I return to senbatsu increase too.


そしてセンターも諦めていない!
I haven't given up on the center position either!
 

皆さんに頼ってばかりかもしれないけれど…
お願いがあります。
I'll probably can't do anything except rely on you all, but...
please.
 

9枚目シングル、田島芽瑠の握手会に来てください。
For the 9th single, come to Tashima Meru's lane for the handshakes.
 

一枚のためにどれだけの時間とお金が必要かは
改めて心に刻むために毎回、握手会に行く朝に考えてから会場に向かっています。
Every morning I make my way to the event halls for handshakes,
I will think about how much time one ticket gets you, and how much money it costs until
it's again etched in my heart.
 

簡単なお願いではないけど、
It's not a simple request, but
 

でも、結果はやっぱり必要なんです。
results are needed.
 

結果ばかり見ていても変われないけど、
だからと言って置いておくこともできないです。
Just looking at results won't get me far either,
but nevertheless I can't just stand still.
 

選抜から落とせない程の完売を出したいのが本音。
My real intention is to sell out so many slots that it would no longer possible for me to fall from senbatsu.
 

そして
HKTにとって9枚目を成功させなきゃ10枚目に繋がらないから。 主題歌とタイアップなんてすごく大きなチャンスだと思う。
そこに参加できないのはとてもとても悔しいけど、
HKTが大きくなる事が私のチャンスになると思うから。
Also,
for HKT, if the 9th single isn't successful, it won't be followed with a 10th. 
It's a theme song and a tie-up, so it's an exceptionally big chance.
It's frustrating that I can't be a part of that,
but HKT getting more famous is also a chance for me. That's how I see it.
 

一つでも皆さんを笑顔にできるなら。
I hope that everyone can take some small comfort in that.
 

何にでもしがみついて、ギリギリになってもその手を離したくない。
I will hang on no matter what, and even if I can barely manage, I still won't let go.
 

お願いします。
私に力を貸してください。
その為にも握手会に来たくなる自分になります。
Please.
Lend me your strength.
For that reason, I will also try to become someone that people want to go to handshake events to meet.
 

握手会に来れない方もいるよね。
そんなあなたにめるザウルスの成功は任せました^ ^笑
再販する予定だから、待ってて。
一つ一つが上に行くために大事。
I know there are also people reading this that can't come to handshakes, 
For those people, I'm leaving the success of Merusaurus to you ^ ^ lol
Resales are planned, so please wait for that. 
It's important to me that sales rise one by one.
 
最後に。
今回選抜に選ばれたメンバーには心からおめでとうを。
やっぱり頑張ってるなって感じるメンバーが選ばれたと思う、届かなかった自分が悔しいけど。
Lastly.
Congratulations for the members that were chosen for senbatsu this time, from the bottom of my heart. 
As you would expect, there are members in there that have worked hard for this, it's just me who's annoyed at myself for not making it.
 

私も入って12歳で研究生でいきなりセンターになったもん。辛かったけど笑
まっさらだからこそ出せるパワーもあると思うから
HKTに新しい風を吹かせてくれるんだと期待してます。
I too was suddenly chosen as center when I just entered as a 12 year old kenkyuusei. That too was harsh haha. Brand new members have their own power that they bring to the table, so I'm expecting a new wind to blow for HKT.
 

これを乗り越えた時
その時、あなたと一緒に笑いたいな。
Once I overcome this hurdle
at that time, let's laugh together.
 

これからもみんなには変わらず側にいてくださると嬉しいです。
From here on, as always, I'd be pleased if you can stand next to me. 


Tuesday, September 27, 2016

9th / Miyawaki Sakura Mobame / Sep 27, 2016, 7:36 pm (JST)

選抜メンバー発表されましたね
The senbatsu members were announced


最初このメンバーと聞いたときは。
When I first heard the lineup.


初めて選抜入った子はおめでたいなぁと
思ったし
しなもんが泣いているの見て
良かったなぁと思った
I wanted to congratulate those who made it
into senbatsu for the first time, and
seeing Shinamon in tears, I was happy
to see her return.


だけど泣きそうなの気分にもなって
However, I also felt like crying

みんなに一斉に発表じゃなくて
選抜メンバーだけ知らされるって
感じだったから
Not everyone was told at once.
Really, it was only the senbatsu members
that were told.

みんなに
かくしごとしてるみたいで
すごく寂しい気持ちになった
Keeping it a secret from everyone,
it had a lonely feeling to it.

何だろうね
言葉に出来ない切なさみたいなものが
あった
I don't know how to explain it
but it made me feel miserable


発表後に連絡してみようかなとか
思ったけど
わたしが何か声をかけて励ましても
どうしようもないんじゃないかと思って
After the announcement I thought
about calling the others, but
no matter what I say to try to encourage them
it doesn't really help, or so I thought.

とにかく今はいつも通り
元気にみんなといることしかないのかな
って
So now,
is being my usual energetic self
around them all I can do?



うーん
この文章が
わたしの気持ちを全部表せているかって
いったらちがうんだよね
Mm...
If I said that
that sentence represented all that I'm feeling,
that's not really true.


言葉に出来ない
今日は朝からメールしようとしてたけど
書いては消して
書いては消して
I can't put it into words.
Since this morning, I've been meaning to write, but
I'd write something, and erase it.
Write something, erase it.

うーーーん
Yeahhh



難しい
It's complex.

でもとにかく
前を向いて進む
In any case though,
face forward, and press on.

HKTにとって悪い事が起きたわけじゃなく
変化が起きただけ
I don't think something bad happened to HKT.
It's just a shift.

この変化を
ピンチかチャンスに変えられるかは
自分たち次第
Whether this transformation
is a pinch or a chance
depends on themselves.

頑張ろう
Do your best

Senbatsu Announcement / Tanaka Miku Mobame / Sep 27, 2016, 6:45 pm (JST)

似たような写真でごめんなさい(・・;)
Sorry for sending such similar pictures (・・;)

また初恋よこんにちはしたいなっ
I want to perform Hatsukoi yo Konnichiwa again someday

さて、皆さんも気になってると思う選抜発表の事ですが、、
Now, I think everyone is worrying about the senbatsu announcement, so...

最初に聞いたのが昨日showroomを最後の方だけしか見れな
くてマネージャーさんからの連絡で初めて聞きました。
I only heard about it when my manager contacted me 
so I was only able to catch the tail end of the showroom stream.

んーかなりびっくりしたのが正直な感想です。流石HKTは何があるかわからないなと。。
Mm...frankly, I was quite stunned. As one would expect, you never really know what will happen in HKT...

悔しいのは当たり前ですけど、HKTにとっては新しい風を吹き込むなと。
Of course, I'm frustrated, but this will breathe new life into HKT.

私も入りたての頃すぐに選抜に選んで頂いて嬉しさも戸惑いも、もちろん批判もありましたから、新しく選抜に入った4期生とか心配です。伸び伸びとやって欲しいです。
I too was selected for senbatsu soon after I entered the group and I remember the happiness as well as bewilderment I felt then. Of course, there was criticism then too so I'm worried about the 4th Generation members that are joining senbatsu for the first time. I hope they can relax and enjoy it.

でも、まずは初選抜されたメンバーおめでとうございます!
First, congratulations are in order for the members who are senbatsu for the first time!

ファンの方の戸惑いも十分に分かります。・°°・(>_<)・°°・。
I really understand the fans' chagrin regarding this lineup.

でも、私は前を向いて10枚目の選抜に返り咲くように向かっています。
But, I will face forward so that I can make a comeback for the 10th single.

もちろんHKT48のメンバーとしても、
9枚目のバクっていいじゃんが連続一位を取れるようにHKT48いちメンバーとして支えたいです。
Of course, as an HKT48 member
I still hope to be able to help continue HKT48's streak of getting 1st Place on Oricon's weekly rankings for the 9th single, Bagutte Iijan


あと、なるべく返り咲きの為にも握手会にも来てください(笑)落ちたからといって気を使わないで下さいね。顔合わせずらいとか。。
Having said that, in line with blooming a second time, please come see me during handshakes as much as you can (lol). While it may be true that I fell out of senbatsu, please don't make a fuss about it. "I can't face Mikurin anymore now..."

それが1番嫌だから(つД`)ノ
Thoughts like that would be the most distressing (つД`)ノ

10枚目返り咲きの為にも一緒に頑張ってくれたら幸いです\(//∇//)\
If we can work together for a comeback for the 10th single, that would be my fortune \(//∇//)\


こんなネガティヴな私が前を向いて歩けるのも今年総選挙ランキングが出来たお陰!!!!!
That even me, who's normally very negative, can face forward like this and continue walking is because of everyone who helped me rank in in this year's sousenkyo!!!!!

まぁ、、色んな困難も選抜だった私でもかなり色々乗り越えて来ましたから。1人だけ選抜で博多座落ちやら。。劇場公演にスタメン落ちやら。。
Well...it's also because even as a senbatsu member, I faced various tribulations that I was able to overcome. Being the only senbatsu member not allowed to participate in Hakata-za...being removed from the starting lineup for theater stages...

今となっては懐かしい。。
Now, I can think back and appreciate those times...

あれが無ければこの前のユニット制覇やらハングリー精神が持てなかったかもしれない。ファンの方が1番わかってくれてるよね?
If it weren't for those trials, I probably wouldn't have been able to master all the units or have such an ambitious spirit as I do now. As my fans, you probably all understand this better than anyone else, right?

その度にピンチをチャンスにして来たつもりです。
Every time I'm in a pinch, I intend to think of it as a chance.

ファンの方も一緒に乗り越えてくれました。
The fans are the ones who were with me and helped me conquer those obstacles.

どうか、これからも田中美久同様HKT48の応援もよろしくお願いします
Please, support HKT48 just as much as you support Tanaka Miku!

腐ったら負け!燃えてますよ!メラメラ
If you lose sight of yourself, if you lose your spirit, you lose! (TL Note: This was the title of HKT48's official history book.)
Instead, I'm fired up! I'm burning

あっ!最後に何気にさしこちゃんのHKTシングル初センターは嬉しかったな(笑)
Ah! Lastly, this was also unexpectedly Sashiko-chan's first center for HKT (lol)

makenoiseでしか見た事ないから
とてもかっこよかったから、今から楽しみです\(//∇//)\
I've only seen her in that role for Make noise
and she was really cool then, so I'm also interested to see how she does this time \(//∇//)\

心配かけてごめんね。大丈夫!美久はもう前を向いてますよ。みくりんファミリーも付いてきてくれないと間に合わないぞー(笑)
Sorry for making you all worry about me. I'm fine! I know how to face forward now. I won't make it if the Mikurin Family isn't with me though~ (lol)

ではでは。
Well then.

みくりんもん( ̄(工) ̄)
Mikurinmon ( ̄(工) ̄)

Thursday, September 22, 2016

A Little Heavy Long Post / Miyawaki Sakura Mobame / Sep 14, 2016, 11:20 pm (JST)

今日から恋工場ラブナイトの投票が
始まります。
Voting for Love Factory
begins today.

こういう投票企画系はあまり何も言わない私がお願いしてもいいで
すか…。
I wonder if it's ok for me who hasn't really talked about this voting campaign
to ask this of you all...


どうしても1位をとりたいです。
No matter what, I want to get 1st place.


前回、ぱるるさんが1位をとり、主演の座を勝ち取り、本格的にドラマが動き出しているのを見て。。
Last time, Paruru won 1st and consequentially got the starring role in a full-scale drama. I watched as she really started to star in dramas...

凄く悔しいのが正直な気持ちです。
それは、全員に与えられたチャンスをつかめなかったから。
Honestly, I was very frustrated.
I let slip a chance that was given to everyone.

せっかくのチャンスをもう無駄にしたくないです。たくさんのドラマに出演して、もっともっとファンの皆さんに色んな私を見てもらいたいです。色んな私を発見してもらいたいです。
I don't want to waste these rare chances. I want to appear in a lot of dramas and show fans more and more sides of myself. I want you all to discover the different shades of Sakura.

来春のドラマ主演というと、私の誕生日も近く…
ラスト10代も近づいてきています。
Being in next spring's dramas would put them close to my birthday...
My last year before I become 20 is also approaching.

地上波放送で、凄く大きな大きなチャンスだと思います。
I think appearing in a terrestrial broadcast is a gigantic, enormous, huge opportunity.


総選挙から3カ月経ちました。
もう一度ファンの皆さんと力を合わせて
笑顔になりたいです。
3 months have passed since the sousenkyo.
I want to join forces with all my fans once again
and smile.







正直なお話をさせてください。
総選挙後から私は本当に自信というものを
失っていました。
Allow me speak honestly. 
I really lost my self-confidence
after the sousenkyo.

色んなチャンスを頂いたにも関わらず
数字として投票数を落としてしまいました。総選挙が全てじゃないって分かるんですが、やっぱり心は、どん底で、
Despite having various chances given to me,
the number of votes decreased. I know the sousenkyo isn't everything, but all the same,
my heart hit rock bottom.



辞めるべきではないかと思いました。
というか、ほぼ気持ちは固まっていました。自分にはアイドルが向いていないんだろう。と。頑張り方も分からなくなってくるし、笑顔にもうまくなれない。昔の自分の方がキラキラしているように感じるんです。
I thought about whether it was a sign for me to stop.
That's how I pretty much felt at the time. I thought, maybe I'm not cut out to be an idol. I started to forget how to strive and I stopped smiling.  I felt the past me shined so much brighter than the me now.

スタッフさんにも心配されました。
大丈夫?と。悩み事があるように感じたって。それを聞いて、より、自分の気持ちに蓋を出来ず、アイドルとして未完成な自分により嫌気がさしました。
I also caused the staff worry.
They asked me, "Are you ok?," seeing that I was troubled over something. Hearing their words, I couldn't hold my emotions back any longer. I hated myself because I was an incomplete idol.

どうしたらいいかわからなくて。
I didn't know what to do.

そんな自分を変えようと。
色んな事になんでもトライしてみようと決めました。twitterと、Instagramもその一つです。その二つを始めたからと言って、知名度が上がるなんて単純な事は考えていません。でも、新たな発信源を作る事で、自分自身の活力が今までより増えるのではないかと思い、始めました。
So, I thought I needed to change myself.
I decided to try anything and everything. Twitter and Instagram are a part of that. Just because I started them doesn't mean I'll magically get more popular. However, I created these accounts thinking that they're new ways of getting myself out there and as a way to increase my drive, more than ever before.

最近はライブ映像やDMM配信をみて、研究し、自分のパフォーマンスが昨日より少し成長しているところをみて、少しずつですが、私は、私のことを認められるようになってきました。本当に少しずつです。
Recently I've been watching live performances and DMM, studying from them, striving to improve from yesterday's performances. Even though it's a slow process, I've finally reached the point I deem myself acceptable. Even if just a little bit.

私に足りないのは自信とよく言われます。自信もつことが、私には1番難しいです。だからこそ、少しでも自信に繋がるために今回のチャンスは掴みたいんです。みんなに与えられたチャンス。まずは、とにかく全力で手を伸ばしたいです。
皆さんの存在が私の自信に繋がります。
私の無謀かもしれない挑戦、
一緒に歩いてくれますか…?
A lot of people tell me the thing I'm lacking is self confidence. Believing in myself is the most difficult thing for me.  For that reason, if even to gain a modicum of assurance, I want to seize this chance, this chance that was given to everyone. To start off, I'll need to reach forward with all my might.
Everyone's presence will lead to my self-confidence.
Will you join me
in this probably reckless challenge?

よろしくお願いします。。
Please work with me...

Wednesday, September 14, 2016

(´・_・`) / Miyawaki Sakura Mobame / Sep 12, 2016, 3:00 pm

選挙コンのリハしてました!
I rehearsed for the election concert!



だーめだね、やっぱり。
いくら時間過ぎても
いくら他のお仕事が出来たとしても
あの日の気持ちは
掘り返すとぶわぁーって
蘇ってきてね。
It's still no good.
No matter how much time passes,
no matter how many other jobs I do,
that feeling I felt that day
bursts forth again.

もう立ち直ったとか
振り切れたとか思ってたけど
立ち直るとかないんだなって
思った!笑
I thought I'd already get over it
or I'd have shaken it off by now,
but I guess not! lol

リハ中
もしも〜とか考えちゃって
ぎゅーってなって
泣きそうになった
During rehearsals,
I'll think, "What if..." 
and then my chest will tighten
and I'll be on the verge of tears.

泣いていいよって言われたら
泣けるなー、、笑
If anyone tells me, "It's ok to cry," at that moment,
I probably really will... lol

みんなもあの時の気持ち
忘れないでいてほしいです、、
I hope everyone
won't forget that feeling at that time too...

なんかね、やっぱね、
1個違うだけでかなり違うみたい。
For some reason, or maybe as expected,
just one ranking higher makes a big difference.

もうそろそろ触れていいかなって思ったけど、
ラブトリップのエムブイも。
I thought it was about time I touched on this subject,
but even in LOVE TRIP's MV.

ところどころ、分けられるのは
5までなんだよね。
あと一歩だったんだなぁと
ひしひしと感じちゃってね。
There, the main parts feature
5 people only. 
I acutely feel the difference
of just one more step.


むずかしいねー
It's difficult, isn't it.





昨日の
かわいいまるちゃん置いとくね
DMM一緒に見てたのに
気づいたら寝てたよ
Yesterday
I put the cute Maruchan next to me
to watch DMM together, but
before I knew it Maruchan fell asleep


Tuesday, August 23, 2016

Yayy Yay / Miyawaki Sakura Mobame / Aug 24, 2016, 10:31 am (JST)

今日は
オールナイトニッポンだけなので
大好きなことぜーんぶしてきます!
Today I only have
All Night Nippon
so I'm only doing what I love!

ああ楽しみ過ぎて
ニヤけてきちゃうー(^O^)
Ah, I'm looking forward to it so much
I just break in a grin (^O^)

オールナイトニッポン
初出演ドキドキ!
でもさしさん麻友さんさや姉さんがいるからちょっと安心(^O^)
It's my first time appearing on All Night Nippon
so I'm quite nervous!!
However, Sasshi-san, Mayu-san, and Sayanee-san will all be there with me, so that's a relief (^O^)

みなさんぜひ
夜ふかししましょうー!
Everyone, 
let's stay up late!

ではでは
朝から活発に動いてきますヽ(* 'ー')ノ
Ok then,
I'm going to be active from the morning ヽ(* 'ー')ノ
 
 

Monday, August 1, 2016

From the Staff / Miyazawa Sae Blog / Aug 1, 2016, 12:00 pm (JST)

平素は、宮澤佐江を応援下さいまして誠にありがとうございます。
いよいよミュージカル『王家の紋章』の舞台が今月8月3日より始まります。
ここで
『王家の紋章』に関するお願いが皆様にございます。
To everyone who kindly supports Miyazawa Sae, thank you very much.
The stage "Ooke no Monshou" will finally start on August 3rd.
Here,
we have a favor to ask from everyone regarding this play.


『王家の紋章』における入待ち・出待ちでの握手・サイン・写真撮影を求める事はご遠慮頂けます様お願い致します。
この度の公演に於きまして駅周辺等の交通機関や、駐車場出入り口や帝国劇場付近においての入待ち・出待ちが多く予想されます。
その際は、一般の方や、近隣の方、共演者の方々、施設へのご迷惑とならない様にマナーをお守り下さい。
トラブルや事故につながる可能性がございます為、ご注意下さいます様お願い申し上げます。
皆様の安全をお守りする為にも、ご理解とご協力を何卒宜しくお願い申し上げます。
また、皆様とお逢い出来る事を劇場で楽しみにしています。
スタッフ、宮澤佐江 より
We would like to request that you refrain from asking for Handshakes, Photos or signs at the entrance when visiting "Ooke no Monshou".
Also as result of this play, long waiting-time for transportation at the train-stations and at the entries of parking-lots around the Imperial Theater are expected.
At that time, we want to ask you to follow the manners so that you don't cause trouble to the general audience, nearby people, co-stars and the facility. 
We also would like you to be careful so you don't get involved in trouble or accidents.
In order to guaranty for your safety, we humbly ask for your understanding and cooperation.
Furthermore, we are looking forward to see you and everyone at the theater.
By the Staff and Miyazawa Sae.