皆さん!
ご協力ありがとうございます♡
Everyone!
Thank you for helping me ♡
本気なのー?っていうコメントがいくつかありましたが、、、
I got several comments asking if I was serious but...
本気です。
本気と書いて、ガチと呼びます。
I'm serious.
I seriously wrote it, and earnestly called for everyone.
他推しの皆さんは、、、
三日間だけ私を一推しにしてもらえますか(;_;)
The people who have a different oshi...
can I be your oshimen for just three days (;_;)
なんて笑
冗談です(´,, > ω < ,,`)
What lol
I'm kidding (´,, > ω < ,,`)
私が色んなコメント欄に出現するのを楽しみにしていて下さいね♪
I'm looking forward to seeing myself in various comment fields ♪
今の間に、増えたフォローワー数は、、、
Right now, the number of people following me has increased by....
3人!
3 people!
ヽ〔゚Д゚〕丿スゴイ
いきなり効果てきめんですよー♡
ヽ〔゚Д゚〕丿Amazing
Suddenly, there were immediate results ♡
三日間、頑張ろっと!
ちなみに、投稿した後の117610人からカウントしてます(ง •̀_•́)ง
ちなみにのちなみに、三日間だといつから三日間か分からなくなりそうなので、明日から1日目にしまーす♪
For three days, let's try our best!
By the way, I am counting starting from the 117610 followers I had after that post (ง •̀_•́)ง
And as an aside to the by the way, it's hard to know what time to start counting the three days, so I will just start counting tomorrow as the first day ♪
皆さん、協力よろしくお願いします♪
Everyone, please cooperate with me ♪
そして!
明日は、メロンジュース個別握手会ヽ(´▽`)/
And then!
Tomorrow is an invidividual handshake event for Melon Juice ヽ(´▽`)/
私服は、今流行りのセットアップを着ますよー(` > ω < ´)
From my personal clothes, I'll be wearing a setup that's fashionable right now (` > ω < ´)
1日一緒に楽しみましょうねー!♡
Let's spend the day having fun together! ♡
それでは、明日も1日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, tomorrow as usual,
I'll try my best, so good luck.
さくら咲け!
Sakura bloom!
Original Post: https://plus.google.com/102808008463301583196/posts/b1pdEotBN3L
Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!
No comments:
Post a Comment