Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 21, 2014

Miyawaki Sakura Google+ / May 21, 2014, 11:31 pm (JST)

改めて…
Once again...

速報20位ありがとうございます!
Thank you for rank 20 in the preliminary ranking!


速報発表まであまり時間のない中、投票してくださった皆さん!
本当にありがとうございます!
All those people that voted even though not that much time has passed since voting opened!
Really, thank you so much!

皆さんへの感謝の気持ち、伝わっているといいな。
It'd be great if I could properly convey these feelings of gratitude...

HKTメンバーは、なんと15人もランクインすることが出来ました!
すごく嬉しいです。ありがとうございます!
Somehow, 15 members from HKT ranked!
I'm extremely happy. Thank you!

お家に帰って、改めて今日のことを思い返すと涙が出て来ました。
その涙がどんな涙かは、秘密です。
After returning home, thinking back over today's events I cried.
It's a secret what kind of tears those were.

悔しいと言ってしまうのが、悔しいから。
私は、さくめーるで送ったように味の素スタジアムまで弱音は吐かないと決めました。
I said that it's frustrating because it is.
Like I said in the Saku Mail, I've decided that until Ajinomoto Stadium I won't whine or give in.


私を支えてくれるのは、皆さんからの応援です。
人という字は、人と人が支えあっているように…
私と皆さんが支えあって、HKT48の宮脇咲良はいます。
What's propping me up, keeping me going is everyone's support.  
The kanji character for people 「人」 looks like people meeting, helping and supporting each other...
Because everyone has pushed me, encouraged me, HKT48's Miyawaki Sakura exists.

私についてきてくださいとは言わないです。
私は、一人で皆さんを引っ張っていく力はまだないから、皆さんと一緒に手をつなぎながら夢へ向かって歩んでいきたい。
I shouldn't say come along with me. (TL Note: Refer to her previous mobame, also translated on this blog, for what she's talking about)
As I am, I don't yet have the capacity or proficiency to lead everyone so instead, I want to face my dream and walk hand in hand with everyone towards it.

一つだけ言えることは…
皆さんが大好きだということです!
こんな私を応援してくれて、ありがとうございます。
One thing I do want to say is...
I love everyone.
Supporting me even though I'm like this, thank you.


味の素スタジアムで季節はずれのさくらを咲かせられますように。
It's out of season, but I want to make sakura bloom at Ajinomoto Stadium.

さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Mobame [Thank You] / May 21, 2014, 10:02 pm (JST)

総選挙速報発表終わりました!
第20位にランクインさせて頂きました。
The announcement of the preliminary rankings for the sousenkyo has finished!
I ranked in at #20.

皆さん、本当にありがとうございます!
感謝の気持ちでいっぱいです!
Everyone, really thank you so much!
I'm filled with feelings of gratitude!

他にも、HKTからは沢山のメンバーがランクイン出来ました!
なんと選抜には、はるっぴ、まどか、そして一位のさっしー!
Also, there were a lot of members that ranked in from HKT!
Somehow in senbatsu there's Haruppi, Madoka and Sasshi who's at #1!

選抜メンバーに3人もHKTメンバーがランクインしていてとても嬉しいです。
でも、その中に入ることが出来なかったこと悔しいと思ってもいいですか
I'm glad that even in senbatsu 3 HKT members were able to rank.
However, is it also ok for me to be frustrated that I'm not among them?

20位という順位は、本当に有難いです。
どうやったらこの感謝の気持ちが伝わるのかとやきもきしてしまいます。
I'm really thankful for rank 20.
However, I'm still fretting over how to convey these feelings of gratitude properly.

私の今年の目標は、選抜です。
その目標をまだ向いていたい。
My goal for this year is senbatsu.
I'm not yet fit for that goal.

だからこそ、これから味の素スタジアムまで私は弱音を吐きません。
強い心を持って、皆さんと目標達成出来る様に頑張ります。
For this reason, from now until Ajinomoto Stadium I won't give up or whine.
With a strong heart and mind, I'll try my hardest to achieve my goal with everyone.

どうか私についてきてください。
Please accompany me on this.

さくら咲け!
Sakura bloom!

Miyawaki Sakura Google+ / May 21, 2014, 9:31 pm (JST)

こんばんは!
Good evening!

37thシングル選抜総選挙の速報発表で、第20位にランクインさせて頂きました!
In the 37th Single Senbatsu Sousenkyo preliminary results, I ranked in at #20!

投票してくださった皆さん、応援してくださった皆さん、本当に本当に本当にありがとうございます!
この気持ちを早く皆さんに伝えたくて、更新しました!
To the people that are voting for me and the people that are supporting me, really, really, really thank you so much! I'm updating right now because I want to hurry up and convey this feeling to everybody!

なおちゃん!花音さん!
なつ!らぶさん!なおぽん!
める!あおい!りこぴ!ちーちゃん!ぴーちゃん!みおたす!まどか!はるっぴ!
Naochan! Kanon-san!
Natsu! Rabu-san! Naopon!
Meru! Aoi! Rikopi! Chiichan! Piichan! Miotasu! Madoka! Haruppi!

そして!
一位のさっしー!
皆本当におめでとうございます!
And!
Sasshi who's at #1!
Truly, congratulations to everyone!

HKTメンバーに投票してくださった皆さん、ありがとうございます!
Thank you to everyone that voted for HKT members!


また後で更新したいと思います!
I think I'll post again later!

さくら咲け!
Sakura bloom!

Saturday, April 19, 2014

Miyawaki Sakura Google+ / Apr 15, 2014, 11:01 pm (JST)

こんばんは!
Good evening!

今日は、私の生誕祭でした!
来てくださった皆さん、ロビー鑑賞してくださった皆さん、DMM配信で観てくださった皆さん、遠くから応援してくださった皆さん、ありがとうございます!
Today was my seitansai!
Everyone that came, the people that were watching it in the lobby, the people watching on DMM and the people that were supporting me from afar, thank you!

本当に、どうやってこの気持ちを伝えたらいいのかなあ。
「ありがとう」という言葉以上の感謝の気持ちを伝える言葉を探しています。
Really, I'm unsure how to convey my feelings right now.
I need a word that can express my feelings of gratitude beyond just a simple "thank you."

それくらい皆さんの存在って、本当にすごいんです。
いつも支えてくれて、どんな時でも応援してくださって、、、
こんな私だけど、皆さんがいるからここまで頑張ることが出来ます。
Everyone's existence is really that wonderful to me.
Always supporting me, and cheering me on at any time...
Even though I'm only like this, the reason I've been able to try my best up until now is because everyone is here for me.

生誕祭も、一ヶ月近く遅れてしまって、ごめんなさい。
皆さんが、とても楽しみにしてくださっていたのになかなか出来ず、私もそわそわしていました。
やっと、こうやって生誕祭を開けて嬉しいです!
About the seitansai, I'm sorry that it was about a month late.
Although everyone was looking forward to it a lot, to not be able to hold it for so long, I was also restless and uneasy about it.
I'm glad that we were able to present the seitansai like this at last though.


生誕祭の司会は、いつも仲良くしている村重がしてくれました!
村重、ありがとう♡
The host of the seitansai my always good friend Murashige!
Thanks, Murashige ♡

村重の素直なところが、私は好きです。
嬉しい時は、すぐ顔に出ちゃうし、その分凹んでいる時もすぐ分かります笑
いつも一緒にいるからかな?
今なに考えてるかとか、分かっちゃうんですよ〜笑
I like the frank side of Murashige.
When she's happy, it quickly shows on her face, so accordingly when she's down I can also understand really quickly.
I wonder if it's because we're together all the time?
What she's thinking about now, things like that, I can comprehend it~lol


村重とは、オーディションの時からずっと一緒にいます。
だから、こうやって司会をしてくれてとても嬉しいです!
そして、気持ちの込もったお手紙もありがとう!
また今からゆっくり読み直したいと思います!
We've always been together since auditions.
Therefore, I'm happy that she was able to host it like this!
And, thanks for the letter packed with feelings!
I think I'm going to read it over again slowly now!

そして、生誕祭の場を借りて今の目標を皆さんに伝えさせていただきました。
Also, I borrowed the stage at the seitansai to announce my current goal to everyone. 
(TL Note: Sakura announced at her seitansai that she wants to be senbatsu in this year's sousenkyo, meaning rank 16 and up.)

とても難しい事だし、大変な事だと感じています。先輩方をみていても、私は本当に未熟過ぎると分かっています。
It's very difficult and I can feel the gravity of it. Just looking at my senpai, I can really understand how incredibly inexperienced I am.

高すぎる壁は、乗り越えるのではなく倒したい。
倒した後の壁は、これからの道のりで橋になってくれると思うからです。
A wall that's too high to overcome, I don't want to just climb over it, I want to knock it down completely.
It's because I think a wall that's knocked down can become a bridge on the journey from now on.

こんな私ですが、夢への一歩を応援して頂けたら嬉しいです。
Even though I'm just me, to take one more step further towards my dream, if you can support me I'd be overjoyed.

最後に、、、
Lastly...

皆さん!
今日は、本当にありがとうございました。
皆さん、大好きです!
Everyone!
Today, really thank you so much.
I love you all!

これからも、よろしくお願いします!
From now on, please continue taking care of me!

さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Apr 15, 2014, 9:25 pm (JST)

こんばんは!
Good evening!

生誕祭、本当に本当にありがとうございました☻
Thank you, thank you so much for the seitansai ☻

皆さん、大好きです♡
I love you all ♡

また後で更新しますね!
I'll update again later!


さくら咲け!
Sakura bloom!


Miyawaki Sakura Google+ / Apr 15, 2014, 7:41 am (JST)

おはようございます!
Good morning!

今日は、総選挙関連の撮影をしてきます!
Today is a photoshoot/filming related to the sousenkyo!

今回は、あの衣装ですよー☻
完成が楽しみです!
This time, it's THAT outfit ☻
I'm looking forward to the final product!

生誕祭も、頑張りたいと思います!
I'm also going to do my best for the seitansai!


それでは、今日も一日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, today as usual
I'll try my best so good luck.

さくら咲け!
Sakura bloom!


Monday, February 24, 2014

Miyawaki Sakura Google+ / Feb 24, 2014, 11:23 pm (JST)

AKB48グループ大組閣祭り
AKB48 Group Daisokaku Matsuri

皆さん、いつも応援して下さってありがとうございます。
Everyone, thank you for always supporting me.

私は、HKT48チームK4副キャプテンとAKB48チームAに兼任になりました。
初めて聞いた時は、とても驚いたし、こんな大役、私にはもったいないと思いました。
I'm now the vice captain of HKT48 Team K4 and a concurrent member in AKB48's Team A.
When I first heard it, I was extremely astonished as I felt it was more than I deserved to be in such an important position.

HKTメンバーでは、ちよりは、AKB48チームAに移籍
まりかは、SKE48チームE移籍
はるっぴ、みお、なつみかん、あんなも兼任が決まりました!
チームK4には、SKE48チームE兼任で木本花音さんが来てくださることになりました!
As for HKT members, Chiyori has transferred to AKB48's Team A.
Marika was transferred to SKE48's Team E.
Haruppi, Mio, Natsumikan and Annya all also hold concurrent positions!
For Team K4, SKE48's Team E's Kimoto Kanon will be coming!

花音さんは、とても可愛らしくて、しかも同い年なので、花音さんに色んな事を学びたいなって思います!
Kanon-san looks super cute, but we're actually the same age so I hope to learn various things from her!

私は、兼任をしてみたいなって思っていたからチームAに兼任させて頂き、すごく嬉しいです。
I thought that I'd like to try out a concurrent position to see what it's like so I'm very glad to have the privilege of entering Team A.

キャプテンの高みなさんをはじめ、沢山の先輩方から学んだ事を、HKTにも持ち帰り皆と一緒に生かしたいと思います。
Starting but not limited to Captain Takamina, there are so many senpai there that I can study and learn from and then bring all that back to HKT for all of us to leverage those skills together.

矢吹奈子ちゃん、田中美久ちゃん、草場愛ちゃん、深川舞子ちゃんも、昇格おめでとう!
Yabuki Nako-chan, Tanaka Miku-chan, Kusaba Manami-chan, and Fukagawa Maiko-chan, congratulations on being promoted!

まなみんと、まいこむは、チームK4として一緒に頑張っていきたいと思います!
I want to work hard together with Manami and Maikomu who are also in Team K4!

だけど、正直ちよりと谷の移籍は悲しいって思うし、ステージ上で泣いてしまいました。
Although I say that, honestly I'm dejected that Chiyori and Tano are being transferred out so I cried while on stage.

ちよりと谷がHKTからいなくなるなんて、考えられないですが、ちよりと谷にとって大きな大きな転機だと思います。
ちよりは、チームAで一緒になるし、二人がどんな道を選んでも私は応援したいと思います!
It's unthinkable that Chiyori and Tani will no longer be in HKT, but for both of them it's also a big, tremendous turning point.
Although I will still be with Chiyori in Team A, no matter what path the two may choose to walk I want to support them!

私にとって、今回の大組閣祭りは大きな人生のきっかけになれたらいいなって感じました。
まだまだ未熟な私ですが、常に向上心を持って、日々成長していきたいと思います。
For me, I feel that it would be good if I can use this Daisokaku Matsuri as a major turning point in my life.
I'm still young and inexperienced, but with the ambition to constantly improve myself, I want to grow every day.

いつ始動するか分からないから、実感湧かないけれど、とりあえず私達は「前しか向かねぇ!」ですね!
I have no idea when the changes will take effect so my real emotions aren't gushing forth yet, but for the time being we can do nothing but face forward, right? (TL Note: Sakura is using the name of the AKB48 single Maeshika Mukanee, which means "we have to face forward." and will be released tomorrow.)

さくら咲け!
Sakura bloom!