Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 21, 2014

Miyawaki Sakura Google+ / May 21, 2014, 11:31 pm (JST)

改めて…
Once again...

速報20位ありがとうございます!
Thank you for rank 20 in the preliminary ranking!


速報発表まであまり時間のない中、投票してくださった皆さん!
本当にありがとうございます!
All those people that voted even though not that much time has passed since voting opened!
Really, thank you so much!

皆さんへの感謝の気持ち、伝わっているといいな。
It'd be great if I could properly convey these feelings of gratitude...

HKTメンバーは、なんと15人もランクインすることが出来ました!
すごく嬉しいです。ありがとうございます!
Somehow, 15 members from HKT ranked!
I'm extremely happy. Thank you!

お家に帰って、改めて今日のことを思い返すと涙が出て来ました。
その涙がどんな涙かは、秘密です。
After returning home, thinking back over today's events I cried.
It's a secret what kind of tears those were.

悔しいと言ってしまうのが、悔しいから。
私は、さくめーるで送ったように味の素スタジアムまで弱音は吐かないと決めました。
I said that it's frustrating because it is.
Like I said in the Saku Mail, I've decided that until Ajinomoto Stadium I won't whine or give in.


私を支えてくれるのは、皆さんからの応援です。
人という字は、人と人が支えあっているように…
私と皆さんが支えあって、HKT48の宮脇咲良はいます。
What's propping me up, keeping me going is everyone's support.  
The kanji character for people 「人」 looks like people meeting, helping and supporting each other...
Because everyone has pushed me, encouraged me, HKT48's Miyawaki Sakura exists.

私についてきてくださいとは言わないです。
私は、一人で皆さんを引っ張っていく力はまだないから、皆さんと一緒に手をつなぎながら夢へ向かって歩んでいきたい。
I shouldn't say come along with me. (TL Note: Refer to her previous mobame, also translated on this blog, for what she's talking about)
As I am, I don't yet have the capacity or proficiency to lead everyone so instead, I want to face my dream and walk hand in hand with everyone towards it.

一つだけ言えることは…
皆さんが大好きだということです!
こんな私を応援してくれて、ありがとうございます。
One thing I do want to say is...
I love everyone.
Supporting me even though I'm like this, thank you.


味の素スタジアムで季節はずれのさくらを咲かせられますように。
It's out of season, but I want to make sakura bloom at Ajinomoto Stadium.

さくら咲け!
Sakura bloom!


No comments:

Post a Comment