Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Wednesday, May 21, 2014

Miyawaki Sakura Mobame [Thank You] / May 21, 2014, 10:02 pm (JST)

総選挙速報発表終わりました!
第20位にランクインさせて頂きました。
The announcement of the preliminary rankings for the sousenkyo has finished!
I ranked in at #20.

皆さん、本当にありがとうございます!
感謝の気持ちでいっぱいです!
Everyone, really thank you so much!
I'm filled with feelings of gratitude!

他にも、HKTからは沢山のメンバーがランクイン出来ました!
なんと選抜には、はるっぴ、まどか、そして一位のさっしー!
Also, there were a lot of members that ranked in from HKT!
Somehow in senbatsu there's Haruppi, Madoka and Sasshi who's at #1!

選抜メンバーに3人もHKTメンバーがランクインしていてとても嬉しいです。
でも、その中に入ることが出来なかったこと悔しいと思ってもいいですか
I'm glad that even in senbatsu 3 HKT members were able to rank.
However, is it also ok for me to be frustrated that I'm not among them?

20位という順位は、本当に有難いです。
どうやったらこの感謝の気持ちが伝わるのかとやきもきしてしまいます。
I'm really thankful for rank 20.
However, I'm still fretting over how to convey these feelings of gratitude properly.

私の今年の目標は、選抜です。
その目標をまだ向いていたい。
My goal for this year is senbatsu.
I'm not yet fit for that goal.

だからこそ、これから味の素スタジアムまで私は弱音を吐きません。
強い心を持って、皆さんと目標達成出来る様に頑張ります。
For this reason, from now until Ajinomoto Stadium I won't give up or whine.
With a strong heart and mind, I'll try my hardest to achieve my goal with everyone.

どうか私についてきてください。
Please accompany me on this.

さくら咲け!
Sakura bloom!

No comments:

Post a Comment