Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Sunday, March 26, 2017

Tashima Meru Google+ / Mar 25, 2017, 10:56 pm (JST)

こんばんは☆
Good evening ☆

総選挙立候補届けを出してきました。
I finished submitting my application for the sousenkyo.

11時から受付開始だったので、ちょうどに出しに行きましたよ。
They started accepting applications at 11 so I went just as it opened to do it.

劇場ロビーで行ったので、見届けて下さった方もいて
心強かったです!
Because it was being done in the theater lobby, there were also people there to make sure it was done properly.
That's reassuring!

緊張のせいか、上手く笑えなかった…。
Maybe because of my nervousness, I couldn't really smile...

締めは笑えるといいな。
I hope I can smile when this is all finished.

皆さんと 頑張りたい。
I want to try my best with everyone.

その願いを込めて、提出しました。
With that desire in mind, I submitted it.

はぁ、ドキドキですね。
Haa, this fills you with excitement, doesn't it.

今日は、二回公演でした!
Today we had two shows!

来てくださった皆さん、応援して下さってた皆さんありがとうございました!
Thank you to the people that came and the people that supported us!

めるうちわなどの、応援グッズも
本当にありがとうございます
I'm really thankful for
the Meru uchiwa and goods.

久しぶりの劇場公演だったけど楽しかった٩(๑>∀<๑)۶
It's been a while since the last theater show but I had fun ٩(๑>∀<๑)۶

まりり生誕祭!
まりりの、へにょへにょしてる所私大好き
声優さんの夢に向かって頑張ってる姿は凄いなって心から思ってる。
話してるとふわんと優しい温かさを感じるんだ。
Mariri's birthday show!
I love it when Mariri is vulnerable.
Seeing her pursue her dream of being a voice actress, I really thought she's amazing from the bottom of my heart.
When she was talking, I felt a fluffy, nice, warm sort of emotion.


まりりおめでとう!
Mariri, Happy Birthday!

まりりにぎゅー
Mariri hug~

総選挙ポスター受付中です
Sousenkyo posters are currently being accepted too


No comments:

Post a Comment