Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Tuesday, March 28, 2017

Tanaka Miku Google+ / Mar 27, 2017, 7:47 pm (JST)

こんばんみくりん( ̄(工) ̄)
Konbanmikurin ( ̄(工) ̄)

今日は超十代のリハーサルをして、
その後もう一個お仕事をしてから
総選挙立候補用紙を19:28に渡しに行きました
Today I rehearsed for the Ultra Teens Fes,
had another job
and from there I went to submit my candidacy application for the sousenkyo.

今回は、
総選挙について書かせて頂きたいと思います。
Allow me to write about the sousenkyo here.

まず、去年は、初ランクイン最年少中学生でのランクイン。私の夢を叶えて下さりとても嬉しくてありがたい一年でした。
First off, last year I was the youngest member to rank in as a middle school student. Having my dream come true, it was a year full of joy and gratitude.

その後も、紅白選抜と中学生でなこちゃんと2人で入らさせて頂きとても記念になりました。
After that, along with Nakochan I made Kouhaku senbatsu as a middle school student, a perfect way to cap off those years.

そして…
私の今年の総選挙での目標は
出来れば、、
45位より少しでも上の順位に行きたいです。。
So...
my goal for this year's sousenkyo
if possible...
even if just a little bit, I want to go up the ranks...

去年の総選挙45位
紅白選抜も45位。。
Last year's sousenkyo, I was 45th
In the Kouhaku senbatsu I was also 45th

何故か、45位に縁がありましたが、、
For some reason, I seem to have a connection with 45th place

今年は、高校生にもなるので、大きく変わりたいと思い、この45位を打破して去年よりも出来れば高い順位…アンダーガールズに入りたいです!!
This year, I'm becoming a high school student so I want to change in a big way too. I want to beat surpass this 45th place and if possible...enter Undergirls!!

田中美久は絶対に外せない、
そう思わせる存在に少しでもなれるように…
今よりももっと上に行けるような総選挙順位にしたいです。
Tanaka Miku is someone that we can't leave out.
To become someone like that, even if just a little bit...
I want to rise beyond where I am now.

ただ、、今の現状などをみていて
このようなことを軽く口にできる状態じゃないということ。簡単ではない事は分かっています。
However, looking at where I am now,
this is not something I can just say lightly. I know it's not something that will be easy to do.

でも、去年皆さんから頂いた総選挙ランクインと紅白選抜で自信と脱ネガティヴ!で私でも高みの発言をしてもいいのかな?上に上がりたいと思ってもいいのかな?と思いました。
But, from the rank that everyone gave me in last year's sousenkyo and the Kouhaku senbatsu, I was taught self-confidence as well as how to lose my negativeness. Because of that, is it ok if I too say that I want to reach above where I am now? Is it ok to think that I want to reach higher heights? That's what I was thinking.

去年と変わらないままなら、高校生になった今、駄目だと思うんです。
It seems pointless if I couldn't even improve from last year despite being a high school student now.

自分が変わりたいと強く願わないと自分も変わらないし、ましてや、ファンの方達も、どう動いていいのかわからないと思うんです!
I have a strong desire to transform myself, to not stay constant. Not to mention, I think the fans didn't know how to proceed either!



今まで皆さんと頑張ってきた努力を崩したくはありません。
I don't want to destroy all the hard work we've put in together up until now.

6月17日…高校生になって初めての
総選挙は笑いたいです。。
June 17th... the first sounsekyo since entering high school
There, I want to smile...


これ以上ファンの皆さんに悲しい報告をしなくて、明るい報告をし続けて行きたい!
Beyond that, I don't want to deliver depressing news to the fans, I want to continue being able to bring cheerful announcements!

正直、とても怖いです。。お祭りだぁ!と軽くは私には考えれないです。
Honestly, this is very frightening for me... It's not something I can effortlessly think of as a festival.

諦めないで良かった…
そう思える総選挙にしたいです。。
I'm glad I didn't give up...
That's the kind of sousenkyo I'm aiming for...

この総選挙は、
自分の今の立ち位置そしてポジションを皆さんと一緒に変えられる大きなチャンスだと思うんです。
This sousenkyo
is a big chance to work with everyone to change not only my ranking but my own position.

その為にはまたファンの方達のお力を借りる事になってしまいます…。ごめんなさい。
To that end, I have to once again borrow all the fans' strength. I'm sorry.

ファンの皆さんと本気になって
チャンスを掴みたいです。
I want both of us to become serious
and seize the opportunity together.

自分の立ち位置を変えたい。。
ポジションを変えたい…
I want to change my status...
I want to change my position...

投票期間は、
5月30日の10時から6月16日の15時までです。
The voting period is from
May 30th, 10 am to June 16th, 3 pm.

もうすぐです、、気を抜かず
今年の総選挙では45位よりも上の順位に行けるようにファンの皆さんと頑張りたいです!
It's coming up soon... we can't lose focus.
Together with my fans, I want to do all I can to advance to a higher position beyond 45th place in this year's sousenkyo.

私の本気、伝わればいいな。
I hope I was able to earnestly convey my conviction.

HKT48 チームH
田中美久
HKT48 Team H
Tanaka Miku


No comments:

Post a Comment