Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Tuesday, November 5, 2013

Miyawaki Sakura Google+ / Sep 19, 2013, 7:23 am (GMT -8)

こんばんは!
Good evening!

今日は、旧歴の8月15日。
満月の中秋の名月ですよ! 
Today is August 15th based on the Chinese calendar.
It's the Mid-Autumn Festival with a full moon!

今日ほどの満月は、次は8年後しか見れないみたいなんです(°_°)
Apparently, today's full moon is so full that we won't see another one like this for 8 years (°_°)
 
満月の中秋の名月をまだ見てないよー!って方は、今すぐベランダに行って見てくださいねー♡
For those that still haven't seen the full moon of the Mid-Autumn Festival, hurry up and go on the balcony to look at it~ ♡

お家に帰ったら、お団子が作られてたので、あんこときな粉で食べながら、お月見しました(´,,>ω<,,`)
After I returned home, having made dango, I gazed at the moon while eating anko and kinako (TL Note: Anko is red bean paste and kinako is roasted soy bean powder, both common ingredients to be eaten with dango/mochi)

写真は、ちょっと分かりにくいけど、お月さまとお団子!
The photo is a bit hard to make out, but it's the moon and dango!

中秋の名月って、何か普通の月と違うのかなー?と思ってみてみたら、違いました!
As I was gazing at the moon and thinking about the differences between the normal moon and the moon during the Mid-Autumn Festival, I got it!

普通の月って、ちゃんと餅つきしてるうさぎさんがみえるけど、中秋の名月は、太陽みたいに輝いていて、眩しかったんです∑d(゚∀゚d) 
In the normal moon, you can see a rabbit pounding mochi, but the moon during the Mid-Autumn Festival is shining and radiant like the sun ∑d(゚∀゚d)

びっくりしちゃいました!
I was surprised!

明日も、公演なのでこの中秋の名月にパワーを貰って、輝けるように頑張ります!
There's another stage tomorrow, so with the power I receive from the Mid-Atumn moon, I'll try my best to be dazzling too!

それでは、明日も1日
がんばらっちでぐっどらっち。
Well then, tomorrow as usual
I'll try my best so good luck.

さくら咲け!
Sakura bloom! 


No comments:

Post a Comment