Once formerly ithebigc's Blog for Sakura translations, this has become Translate48, a blog that intends to aggregate all translation related work related to the 48 and 46 Groups to become a one stop source if you need your idol posts in English. If you translate anything, please consider contributing here to reach a wider audience!

Tuesday, March 12, 2013

NANA☆ Seishun Girls

Originally Posted by Yamada Nana on 2012-09-22 00:05:08

 photo o0768102412199618813_zpsfd3d7919.jpg
 photo o0768102412199618831_zps821295f8.jpg

ななたんこと山田菜々です
It's Yamada Nana, nickname Nanatan.  photo o0020002012167446055.gif

いっぱいのお花ありがとう
私への花束もありがとう
Thanks for all the many flowers  photo Emoticon15.gif  photo Emoticon12.gif
Also, thank you for the bouquet that was addressed to me  photo o0020002012167446055.gif  photo Emoticon2.gif


ついに昨日『青春ガールズ』公演、無事千秋楽を迎えることができました
Finally, yesterday we were able to send off the Seishun Girls stage with a last performance  photo Emoticon1.gif  photo Emoticon4.gif



本当に今だから笑えますが、青春ガールズ公演のレッスンは毎日誰かが泣いてました(笑) 
We can laugh about it now, but during the Seishun Girls lessons, everyone someone was crying (lol)


私はレッスンにもなかなか出られず、レッスンした記憶がないです 笑
I couldn't attend lessons very often, so I don't have many memories of them.  photo Emoticon3.gif Haha


むしろ、みんなと一緒に合わせた記憶もあまりありません 笑 
More importantly, I also don't have that many memories of working together with everyone either.  photo o0020002012178411396.gifHaha

満足のいくパフォーマンスができなくて、悔しい思いもたくさんしました。
I couldn't perform as much as I wanted to, so I feel very regretful.

大きいステージでさせていただいたとき、ボロボロに叱られました。
あれから1年4カ月。
When I appeared on that big stage, I was miserably scolded. 
It's already been a year and four months since then.

まだまだだけど、自分なりにアレンジして、課題を見つけ、たくさんの方にほめていただける公演にできましたNMB48オフィシャルブログpowered by Ameba-0046.gif 
I still have a lot to work on, but I was able to arrange and find the theme of the stage in my own way, and perform a stage that was praised by a lot of people.  photo Emoticon6.gif


「チームKの青春ガールズを思い出さないくらいNの青春ガールズになってたよ」
と言っていただけたとき、本当に嬉しかった
"N's stage was so original that I didn't even think about Team K's Seishun Girls." When people said that to me, I was really happy. (*´∀`)  photo Emoticon12.gif


たくさんの方に支えていただき、たくさんのファンの方に感動をいただき、初めてのチームNの公演。
A lot of supported us, a lot of fans moved us emotionally, that was Team N's first stage.
今振り返ると確実に私達の成長に繋がり、私達の絆になり、私達のパワーの源でした
チームNのみんな、1期生のみんな、2期研究生のみんな。 
Looking back now, I can say with certainty that the stage helped us grow, and it has become a bond and a source of power for us.  photo Emoticon1.gif  photo Emoticon4.gif
For Team N, the 1st generation kenkyuusei and the 2nd generation kenkyuusei too. 



一緒に最高の『青春ガールズ』を過ごせてステージで歌えて幸せでした
It has been a blessing to be able to perform the best Seishun Girls with everyone  photo Emoticon2.gif


新しい公演に向かってまた次のステップに進みます
We'll face a new performance and again advance towards the next stage  photo o0020002012175485413.gif  photo Emoticon12.gif

これからもよろしくお願いします
Please continue to take care of us from now on  photo Emoticon15.gif  photo Emoticon10.gif

Original Post: http://ameblo.jp/nmb48/entry-11360836302.html

No comments:

Post a Comment